席上留別高伯宗四首分韻

· 宗臣
振策天風下七閩,當歌愧爾楚江人。 夜深忽鼓湘靈瑟,處處梅花愁遠春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 振策:揮動馬鞭。
  • 天風:高處的風。
  • 七閩:古代指福建及其周邊地區。
  • 當歌:面對着歌者。
  • 愧爾:對對方表示敬意或感激。
  • 楚江人:指楚地的居民,這裏可能指詩人自己或對方。
  • 湘靈瑟:湘水之神彈奏的瑟,這裏指美妙的音樂。
  • 遠春:遙遠的春天,比喻遙遠的思念或希望。

翻譯

揮動馬鞭,隨着高處的風從福建下來,面對着歌者,我感到慚愧,因爲我是楚江人。夜深人靜時,忽然聽到湘水之神彈奏的美妙音樂,四周的梅花似乎都在爲遙遠的春天而憂愁。

賞析

這首作品通過描繪詩人從福建歸來的情景,表達了對楚地文化的懷念和對遠方春天的憂愁。詩中「振策天風下七閩」展現了詩人豪邁的氣概,而「夜深忽鼓湘靈瑟」則巧妙地以音樂爲媒介,傳達出深沉的思鄉之情。末句「處處梅花愁遠春」以梅花爲象徵,寄託了對遙遠春天的無限思念和憂慮,情感真摯,意境深遠。

宗臣

宗臣

明揚州府興化人,字子相,號方城。嘉靖二十九年進士。由刑部主事調吏部。以病歸,築室百花洲上,讀書其中。後歷吏部稽勳員外郎。楊繼盛死,臣賻以金,爲嚴嵩所惡,出爲福建參議。以御倭寇功升福建提學副使,卒官。工文章,爲“嘉靖七子”(後七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文