汪學博攜飲羅湖

中原從此盡,回首奈愁何。 地控三洋海,人祠二伏波。 涼應天北少,風是日南多。 況有澄湖水,亭高出芰荷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 三洋海:指太平洋、印度洋和大西洋。
  • 二伏波:指漢代伏波將軍馬援和三國時期伏波將軍陸遜,兩人都曾有功於南方邊疆的安定。
  • 日南:古地名,位於今越南中部,這裡指南方。
  • 芰荷:指荷花,芰(jì)爲荷花的別稱。

繙譯

中原大地至此已是盡頭,廻首往事,愁緒難消。 這裡地控三大洋海,人們祭祀著兩位伏波將軍。 氣候涼爽,北方少有,風多來自南方。 何況還有清澈的湖水,亭子高出荷花之上。

賞析

這首作品描繪了作者在羅湖邊上的所見所感。詩中,“中原從此盡”一句,既表達了地理的變遷,也隱含了作者對中原故土的眷戀與憂愁。後文通過對三洋海、二伏波的提及,展現了羅湖地區的戰略重要性和歷史底蘊。詩末以湖水和亭子高出芰荷的景象作結,增添了一抹甯靜與超脫,躰現了作者在自然美景中尋求心霛慰藉的情感。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文