東安

雨餘蒼翠滴,山影滿城中。 谷小人煙合,林疏瘴氣通。 峯峯多石筍,處處有花宮。 向夕星巖上,搖天一片鍾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雨餘:雨後。
  • 蒼翠:深綠色,指山林的色彩。
  • 瘴氣:熱帶或亞熱帶山林中的溼熱空氣,古人認爲是瘴癘的病源。
  • 花宮:指佛寺。
  • 向夕:傍晚。
  • 星巖:岩石或山峯在夜晚的星光下。
  • 搖天:形容聲音響亮,彷彿能震動天空。

翻譯

雨後,山林顯得更加深綠,彷彿水珠還在葉尖滴落,山影映照在城中。山谷雖小,但人煙稠密,林木稀疏,瘴氣在空氣中流動。每一座山峯都像是豎立的石筍,到處都有佛寺的蹤跡。傍晚時分,站在星光下的岩石上,遠處傳來一聲聲響亮的鐘聲,彷彿能震動整個天空。

賞析

這首作品描繪了雨後山城的景象,通過「雨餘蒼翠滴」和「山影滿城中」的細膩描繪,展現了自然與城市的和諧共存。詩中「谷小人煙合,林疏瘴氣通」反映了山谷的幽靜與生活的密集,而「峯峯多石筍,處處有花宮」則巧妙地將自然景觀與人文景觀結合,展現了地域特色。結尾的「向夕星巖上,搖天一片鍾」以鐘聲作結,不僅增添了詩意,也象徵着時間的流逝和寧靜的夜晚。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,表達了對自然美景的讚美和對寧靜生活的嚮往。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文