江南弄

· 宗臣
簾櫳上夜珠,闌於倚寒玉。 客子在天涯,相思春草綠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 簾櫳(lián lóng):窗簾和窗櫺,泛指門窗的簾子。
  • 夜珠:指夜明珠,這裏比喻月光。
  • 闌於(lán yú):指欄杆。
  • 寒玉:比喻清涼的月光。
  • 客子:旅居外地的人。

翻譯

夜晚,月光如珠,灑在窗簾和窗櫺上,欄杆旁倚着清涼的月光。旅居在外的遊子,思念之情如同春天的綠草,無邊無際。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了夜晚的靜謐和遊子的思鄉之情。通過「夜珠」和「寒玉」的比喻,巧妙地描繪了月光的美麗和清涼,營造出一種幽靜而略帶憂鬱的氛圍。後兩句直接表達了遊子的相思之情,春草綠意盎然,象徵着遊子對家鄉的無盡思念。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了詩人對家鄉的深切眷戀。

宗臣

宗臣

明揚州府興化人,字子相,號方城。嘉靖二十九年進士。由刑部主事調吏部。以病歸,築室百花洲上,讀書其中。後歷吏部稽勳員外郎。楊繼盛死,臣賻以金,爲嚴嵩所惡,出爲福建參議。以御倭寇功升福建提學副使,卒官。工文章,爲“嘉靖七子”(後七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文