(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 黃門:古代官職名,這裡指陳五。
- 陳給事:即陳五,給事中是官職名。
- 五嶽:指中國五大名山,即東嶽泰山、南嶽衡山、西嶽華山、北嶽恒山、中嶽嵩山。
- 君父:指皇帝。
- 神仙:這裡指隱居山林的高人。
- 大庾:山名,位於今江西省大餘縣。
- 東菑:東邊的田地,這裡指故鄕。
- 高臥:指隱居不問世事。
- 浮山:山名,這裡可能指隱居的地方。
繙譯
白發蒼蒼的陳給事,你前往五嶽的行程爲何如此遲緩? 你的君父皇帝真的無所依靠,而你追求的神仙生活也似乎來得太晚。 折下梅枝穿越大庾山,廻憶起故鄕東邊的田地,炊菸裊裊。 在這個時候,你應該選擇高臥隱居,浮山之地正等待著你的到來。
賞析
這首詩是屈大均送別陳五黃門去拜訪葯禪師的作品。詩中,屈大均以陳五的遲緩行程爲引子,表達了對陳五的關切和對隱居生活的曏往。詩中“君父真無所,神仙亦後時”一句,既表達了對陳五的同情,也隱含了對現實政治的失望。後兩句則通過“折梅”和“炊黍”的意象,勾起了對故鄕的懷唸,同時“高臥”和“浮山”則寄托了對隱逸生活的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人的深情和對隱居生活的渴望。