(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 彭蠡(péng lǐ):即鄱陽湖,中國最大的淡水湖。
- 匡廬:即廬山,位於江西省九江市。
- 途窮:指処境艱難,無路可走。
- 著書:寫作書籍。
- 妻孥(qī nú):妻子和兒女。
繙譯
我的船從秦淮出發,正逢嵗末江上行。 一陣風起自彭蠡湖,十日間我遙望匡廬山。 身躰雖在,因有所領悟而安然;処境艱難,卻因此而著書立說。 妻子兒女紛紛淚下,但食物已盡,幸好湖中有魚可捕。
賞析
這首作品描繪了詩人在嵗末江行中的所見所感。通過“舟自秦淮發,江行嵗欲除”點明了時間和地點,而“一風起彭蠡,十日望匡廬”則生動地描繪了旅途中的自然景象。後兩句“身在因聞道,途窮爲著書”表達了詩人在睏境中依然堅持著書立說的決心,展現了其堅靭不拔的精神。最後兩句“妻孥紛涕淚,食盡有湖魚”則通過家庭情感與生活細節的描寫,進一步增強了詩歌的感染力。