漢口訪徹上人蘭若

漢陽無別樹,只有柳依依。 一片湖光裏,參差映夕暉。 樓臺含雨暗,鐘磬吐風微。 卻月城邊水,沿洄暮不歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漢陽:地名,今屬湖北武漢。
  • 依依:形容柳枝輕柔隨風搖擺的樣子。
  • 參差:形容不整齊的樣子。
  • 夕暉:夕陽的光輝。
  • 鐘磬:古代的打擊樂器,這裏指寺廟中的鐘聲和磬聲。
  • 吐風微:形容鐘磬聲輕柔,如同微風。
  • 卻月城:地名,具體位置不詳,可能指漢口附近的一座城池。
  • 沿洄:沿着水流曲折而行。

翻譯

在漢陽,沒有其他的樹,只有柳樹輕柔地隨風搖擺。 湖光一片,夕陽的光輝不規則地映照其中。 樓臺在雨中顯得朦朧,寺廟的鐘磬聲輕柔如微風。 卻月城邊的水流,我沿着它曲折地行走,直到夜幕降臨也不願歸去。

賞析

這首作品描繪了漢陽湖光山色的美景,通過柳樹、湖光、夕陽、樓臺、鐘磬等元素,構建了一幅寧靜而詩意的畫面。詩中「只有柳依依」一句,既表達了柳樹的柔美,也隱喻了詩人對這片景色的深情依戀。後兩句「樓臺含雨暗,鐘磬吐風微」則巧妙地運用了對仗和擬人手法,增強了詩的音樂性和意境的深遠。整首詩語言簡潔,意境優美,表達了詩人對自然美景的沉醉和留戀。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文