(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鴟鴞(chī xiāo):一種猛禽,常用來比喻兇殘或不祥之人。
- 生計:生活的辦法,謀生的方式。
繙譯
我一生中沒有做過什麽好事,天意似乎也是如此。 年老也因爲悲傷和快樂,貧窮讓我無法盡孝盡慈。 鴟鴞頻繁地奪取幼崽,風雨中樹枝也未能安穩。 辛苦衹是爲了維持生計,在這個時候卻一事無成。
賞析
這首作品表達了作者屈大均對生活的無奈和感慨。詩中,“平生無一善”反映了作者的自責和自省,而“老亦因哀樂,貧多損孝慈”則揭示了年老和貧窮對個人情感和道德的沖擊。後兩句通過鴟鴞和風雨的比喻,形象地描繪了生活的艱辛和不安定。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種深沉的哀愁和對命運的無奈接受。