寄繆天自

浮雲日千里,忽止南山阿。 豈不懷天末,秋來風雨多。 三湘空悵望,五嶽竟蹉跎。 早晚天台上,期君共薜蘿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浮雲:飄動的雲。
  • 南山阿:南山的一個角落。阿(ē),山的彎曲處。
  • 天末:天邊,指極遠的地方。
  • 三湘:指湖南的湘江流域,這裏泛指湖南地區。
  • 五嶽:中國五大名山的總稱,即東嶽泰山、南嶽衡山、西嶽華山、北嶽恆山、中嶽嵩山。
  • 蹉跎:時間白白過去,事情沒有進展。
  • 天台:山名,位於浙江省東部,這裏可能指仙境或理想之地。
  • 薜蘿:薜荔和女蘿,兩種植物,常用來指隱士的服裝或居所。

翻譯

飄動的雲朵每日千里飄蕩,忽然停留在南山的角落。 難道不懷念那遙遠的天邊嗎?秋來時,風雨總是那麼多。 三湘之地空自悵望,五嶽之行終究蹉跎。 早晚有一天,在天台山上,期待與你共同隱居於薜蘿之中。

賞析

這首作品通過描繪浮雲、風雨、三湘、五嶽等自然景象,表達了詩人對遠方友人的思念以及對隱居生活的嚮往。詩中「浮雲日千里,忽止南山阿」以雲的飄忽不定喻示人生的無常和變遷,而「豈不懷天末,秋來風雨多」則透露出對遠方友人的深切懷念。後兩句「三湘空悵望,五嶽竟蹉跎」抒發了對現實生活的無奈和失望,而結尾的「早晚天台上,期君共薜蘿」則寄託了對未來美好生活的憧憬和期待。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文