田尾村居

葛蔓滋三徑,榕陰蔽數家。 農收霜降稻,圃落小寒瓜。 魚戲流雲亂,蟬嘶落日斜。 杖藜無事極,吟繞未開花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 葛蔓:葛藤的蔓。葛,一種藤本植物,其根可入藥,莖皮可制葛布。
  • 三徑:指庭院中的小路。
  • 榕陰:榕樹的樹蔭。榕樹是一種常綠大喬木,樹冠廣闊,枝葉茂密。
  • 數家:幾戶人家。
  • 霜降:二十四節氣之一,秋季的最後一個節氣,標誌着天氣漸冷,初霜出現。
  • 小寒:二十四節氣之一,冬季的第五個節氣,表示開始進入一年中最寒冷的日子。
  • 杖藜:拄着藜杖,藜杖是一種用藜木製成的手杖。
  • 吟繞:吟詠徘徊。

翻譯

葛藤的蔓兒爬滿了庭院的小徑,榕樹的樹蔭遮蔽了幾戶人家。 農民們在霜降時節收穫了稻穀,園子裏還留着小寒時節的瓜果。 魚兒在水中嬉戲,攪亂了流雲的倒影,蟬兒在落日斜暉中鳴叫。 我拄着藜杖,無事可做,只是吟詠着,徘徊在那些還未開花的植物旁。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的田園風光。通過葛蔓、榕陰、霜降稻、小寒瓜等自然元素,展現了鄉村的寧靜與豐收的喜悅。魚戲流雲、蟬嘶落日,生動地勾勒出一幅和諧的自然畫卷。最後兩句表達了詩人悠閒自在的生活態度,以及對自然美景的欣賞和吟詠之情。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了田園詩的韻味。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文