送蒲衣子採硯

紫雲凝作膏,氤氳氣嘗溼。 割向九淵中,持歸真宰泣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒲衣子:古代用蒲草製成的衣服。
  • (yàn):古代用來磨墨的石頭。
  • 紫雲:指高貴的氣象。
  • :潤滑的液體。
  • 氤氳(yīn yūn):形容氣味濃郁。
  • 氣嘗溼:氣息潮溼。
  • :切割。
  • 九淵:指深不可測的地方。
  • 真宰:指上天的主宰。

翻譯

送給你一件用蒲草製成的衣服和一塊磨墨的石頭, 高貴的氣象凝結成潤滑的液體,氣味濃郁潮溼。 將它們切割送入深不可測的地方,讓上天的主宰爲之哭泣。

賞析

這首古詩描繪了一種超脫塵世的高貴氣象,將紫雲凝結成膏,氤氳氣嘗溼,表現出一種神祕而超凡脫俗的意境。作者通過送出蒲衣子和硯的方式,暗示了一種超然物外的心境,割向九淵中,持歸真宰泣,表達了對超凡存在的嚮往和追求。整首詩意蘊深遠,寓意豐富,展現了古人對高貴、神祕、超脫的嚮往和追求。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文