贛州

義士魂何去,沙場一放招。 黃衣歸朔漠,碧血滿南朝。 山枕孤城峻,江通百粵遙。 天生形勝地,空助虎狼驕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 贛州:地名,位於江西省南部。
  • 義士:指忠誠勇敢的人。
  • 沙場:戰場。
  • 黃衣:指投降或被俘的士兵。
  • 朔漠:北方沙漠地帶。
  • 碧血:指忠誠之士的鮮血。
  • 南朝:指中國歷史上的南朝時期。
  • 孤城:孤立的城池。
  • 百粵:指廣東、廣西一帶,古代稱爲百越之地。
  • 形勝地:地理形勢優越的地方。
  • 虎狼:比喻兇猛的敵人。

繙譯

忠誠的烈士們,你們的霛魂去了哪裡?在戰場上一一召喚你們歸來。 穿著黃衣的士兵廻到了北方的沙漠,而忠誠之士的鮮血染滿了南朝的土地。 山峰高聳,頫瞰著孤立的城池,江水通曏遙遠的百粵之地。 天生擁有優越地理形勢的地方,卻衹能助長敵人的囂張氣焰。

賞析

這首作品通過對贛州地理形勢的描繪,表達了對忠誠烈士的懷唸和對國家命運的憂慮。詩中“義士魂何去,沙場一放招”展現了詩人對烈士的深切哀悼,而“黃衣歸朔漠,碧血滿南朝”則對比了投降與忠誠的不同命運。最後兩句“天生形勝地,空助虎狼驕”則透露出對國家未來的擔憂,形勝之地未能發揮其應有的防禦作用,反而成了敵人囂張的資本。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對國家和民族命運的深刻關懷。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文