和趙若倫舊題多景樓

· 王奕
大地山河合九州,秋風吹起故鄉愁。 洛山冉冉機雲出,漢水瀟瀟巡遠羞。 東望海連甘露寺,北來詩滿鎮江樓。 金臺萬里天門杳,且問東津汶上舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冉冉:(rǎn rǎn) 形容事物慢慢變化或移動的樣子。
  • 機雲:指雲彩的變化。
  • 瀟瀟:(xiāo xiāo) 形容風雨聲。
  • 巡遠羞:巡遊遠方而感到羞愧。
  • 甘露寺:位於江蘇省鎮江市的一座古寺。
  • 鎮江樓:鎮江的標誌性建築。
  • 金臺:指京城的高臺。
  • 天門:指京城的城門。
  • :(yǎo) 遙遠,不見蹤影。
  • 東津:指東方的渡口。
  • 汶上舟:指在汶水上航行的船隻。

翻譯

大地上的山河匯聚了九州的風光,秋風吹拂,勾起了對故鄉的思念。洛山的山巒緩緩變化,雲彩也隨之飄動,漢水邊風雨聲聲,巡遊遠方的我感到羞愧。向東望去,海面連着甘露寺,北來的詩篇充滿了鎮江樓。京城的高臺和城門遙不可及,我且問問東方的渡口,汶水上的船隻。

賞析

這首詩描繪了詩人王奕在多景樓上的所見所感,通過對大地山河的描繪,表達了對故鄉的深深思念。詩中「洛山冉冉機雲出,漢水瀟瀟巡遠羞」一句,以山水的變化映襯內心的情感,展現了詩人對遠遊的複雜感受。末句「金臺萬里天門杳,且問東津汶上舟」則透露出對歸途的渴望和對遠方的不捨,整首詩情感深沉,意境遼闊,展現了元代詩人王奕的文學才華和深邃的情感世界。

王奕

宋末元初信州玉山人,字敬伯,號斗山。與其子居玉琅峯讀書。與文天祥、謝枋得友善。枋得被俘北上時,嘗爲詩送之以寄慨。入元,仕玉山教諭,建斗山書院。所著《斗山文集》等不傳,僅有《玉斗山人集》三卷傳世。 ► 137篇诗文