自東營來廣寧道出牽馬嶺嶺西去路幾半里鬆檜鬱然桃李閒發問之雲利器樑侯之先塋也其櫬尚附淺土遂命酒哭奠而去
九仞終虧一簣功,想知銜憤泣幽宮。
死生怒臂屈伸頃,得失奕棋翻覆中。
只有鬆杉全晚節,不隨桃李嫁春風。
門生故吏知多少,誰致生芻奠此翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九仞:極高的山。仞,古代長度單位,一仞約爲八尺。
- 一簣:一筐土。簣,盛土的筐。
- 銜憤:懷着憤怒或怨恨。
- 幽宮:指墳墓。
- 怒臂:比喻力量微弱而勇猛。
- 屈伸:比喻人生的起伏變化。
- 奕棋:下棋,比喻人生的得失如棋局般變化無常。
- 翻覆:變化無常。
- 晚節:晚年或晚期的節操。
- 桃李:比喻年輕或美好的事物。
- 生芻:新割的草,古代用以祭奠死者。
翻譯
即使山高九仞,也終因缺少一筐土而未能完成,可以想象到那位梁侯在幽深的墓穴中含恨哭泣。人生如同怒臂屈伸,瞬間萬變,得失如同下棋,翻覆無常。只有那些鬆杉保持了晚年的節操,不像桃李那樣隨春風而去。梁侯的門生和故吏衆多,但有誰會帶來新割的草來祭奠這位老人呢?
賞析
這首作品通過描繪牽馬嶺西的鬆檜與桃李,隱喻了人生的起伏與變遷。詩中「九仞終虧一簣功」表達了功虧一簣的遺憾,而「死生怒臂屈伸頃,得失奕棋翻覆中」則深刻描繪了人生的無常與變化。最後,詩人通過對鬆杉與桃李的對比,強調了保持晚節的重要性,並感慨於梁侯的門生故吏衆多,卻無人來祭奠,透露出對世態炎涼的深深感慨。