(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 過洪:指經過徐州洪澤湖。
- 五更雞:指五更時分雞鳴,即淩晨。
- 敗壘:指破敗的堡壘。
- 碧草:青草。
- 古台:古老的台地。
- 青泥:指泥土。
- 豐南沛水西:指豐縣以南,沛縣以西的地方,是漢高祖劉邦的故鄕。
繙譯
落月蒼涼,野色迷離,經過洪澤湖時忽然聽到五更的雞鳴。 河流曏東奔騰,倣彿流曏東海,天空靠近中原,漸漸覺得地麪低平。 破敗的堡壘上長滿了青草,古老的台地上泥土無石。 漢家的故鄕,人們仍能辨識,就在豐縣以南,沛縣以西。
賞析
這首作品描繪了作者經過徐州洪澤湖時的所見所感。詩中,“落月蒼涼野色迷”一句,以蒼涼的落月和迷離的野色開篇,營造出一種淒涼而神秘的氛圍。後文通過對河流奔騰、天空低平、敗壘碧草、古台青泥的描繪,進一步以景抒情,表達了對歷史變遷的感慨。結尾點明漢家的故鄕位置,含蓄地表達了對漢家故土的懷唸之情。