滿江紅
風月溪堂,也曾是、東州行客。長記得、相逢一笑,羈愁都雪。又對青山談世事,老懷未減元龍節。恨霜蹄、蹴踏短轅間,論監鐵。
官裏事,何曾歇。公等志,吾能說。盡縱橫鞭算,玉壺冰潔。爛醉春風能幾度,桃花未了楊花坼。甚一城、相望半年過,長如別。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羈愁:旅途中的憂愁。
- 元龍節:指高潔的志節。
- 霜蹄:指馬蹄,因馬蹄踏霜而得名。
- 蹴踏:踩踏,行走。
- 短轅:指簡陋的車轅,比喻低下的地位或環境。
- 監鐵:監督鐵器,這裏可能指對某種事物的監督或管理。
- 玉壺冰潔:比喻人的品德清白高潔。
- 爛醉:大醉。
- 桃花未了楊花坼:桃花還未凋謝,楊花已經開放,形容春天的景象。
- 相望:互相望着,形容思念之情。
翻譯
在風月清幽的溪邊小堂,我也曾是東州的行客。常常記得,我們相逢時的歡笑,旅途的憂愁都如雪般消融。又對着青山談論世事,我年老的心志並未減退,依然保持着高潔的志節。遺憾的是,如霜蹄般的馬蹄在短轅間蹴踏,討論着監督鐵器的事務。
官場中的事務,何曾有過停歇。你們的志向,我能夠說出來。儘管縱橫馳騁,算計着世事,但我的心如玉壺般冰潔。在大醉的春風中能有幾次,桃花還未凋謝,楊花已經開放。在城中相望半年過去,感覺長久如別。
賞析
這首作品描繪了作者在風月溪堂的回憶與感慨。通過「羈愁都雪」、「老懷未減元龍節」等句,表達了作者雖處旅途,但心志高潔,不減當年的情懷。詩中「玉壺冰潔」一句,形象地比喻了作者的清白高潔。結尾的「相望半年過,長如別」則透露出對友人的深切思念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對世事的洞察和對友情的珍視。