望月婆羅門引
小窗人靜,梅枝香細月華明。博山一縷雲蒸。好個臞仙風骨,詩思苦憑陵。有間書遮眼,敧枕鬆聲。
素無宦情。較得失、一毫輕。自嘆高歌白雪,寡和誰聽。瀟然巾卷,見芝宇、光浮壽頰生。春酒綠、何礙頻傾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 博山:古代一種香爐的名字。
- 臞仙:指瘦弱的仙人,這裏比喻作者自己。
- 憑陵:侵擾,這裏指激發。
- 巾卷:指頭巾和書卷,代表文人的裝束。
- 芝宇:指人的面容,因古人常以「芝蘭玉樹」比喻人的美好容貌。
翻譯
小窗旁,人靜悄悄,梅枝散發出細膩的香氣,月光明亮。博山香爐中升起一縷輕煙。我這瘦弱的仙人般的風骨,苦思冥想詩句。有空閒時,書籍遮擋視線,斜靠在枕頭上聽着松樹的聲音。
我對官場沒有興趣。比較得失,覺得微不足道。自嘆高歌《白雪》,卻少有人能聽懂。頭戴巾帽,手持書卷,顯得瀟灑自如,看到自己的面容,光彩照人,壽星般紅潤。春酒碧綠,何妨頻頻傾杯。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐的夜晚,作者獨自在小窗下,感受梅香與月光,沉浸在詩思之中。通過「博山一縷雲蒸」和「敧枕鬆聲」等細膩的描寫,展現了作者超脫世俗、追求精神自由的生活態度。詩中「素無宦情」和「自嘆高歌白雪」表達了作者對官場的不屑和對高潔藝術的追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對清靜生活的嚮往和對詩歌創作的熱愛。