(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冷豔:形容梅花清冷而豔麗。
- 凝:凝聚,這裏指露水凝結在梅花上。
- 清香:清淡的香氣。
- 度:傳遞,飄散。
- 冰玉質:形容梅花如冰似玉的質地,指其清冷高潔。
- 卻:反而。
- 學:模仿。
- 小桃紅:指桃花,因其顏色鮮豔而得名。
翻譯
梅花清冷豔麗,凝聚着輕輕的露珠,在晚風中傳遞着淡淡的香氣。 它本有着如冰似玉的高潔質地,爲何反而要模仿那鮮豔的桃花呢?
賞析
這首作品通過對比梅花與桃花,讚美了梅花的清冷高潔之美。詩中「冷豔凝輕露,清香度晚風」描繪了梅花在寒冷中綻放的美麗與芬芳,而「如何冰玉質,卻學小桃紅?」則表達了詩人對梅花本色的珍視,認爲梅花不應模仿桃花的豔麗,而應保持其獨特的冰清玉潔之美。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對梅花獨特魅力的深刻理解和讚美。