梅花四首
註釋
- 朔風:北風。
- 處士:指隱居不仕的士人。
- 凍雲:嚴冬的陰雲。
- 模糊:不分明,不清楚。
- 混色界:指雜亂無章的世界。
- 廣平:地名,這裏可能指廣闊的平原。
- 羅浮山:山名,位於廣東省。
- 蘼蕪:一種植物,這裏形容荒涼。
- 瑪瑙坡:地名,具體位置不詳,可能指荒涼之地。
- 荊棘雨:形容環境惡劣。
- 諮嗟:嘆息。
- 髑髏:死人的頭骨。
- 皮蒙茸:形容荒涼破敗。
- 巖阿:山岩的曲折處。
- 推篷:推開船篷。
- 凍痕:冰凍的痕跡。
- 五更:古代計時,一夜分爲五更。
- 蘚色:苔蘚的顏色。
- 孤山處士:指隱居在孤山的人。
- 羅浮仙人:指傳說中羅浮山的仙人。
- 酒興闌:酒興消退。
- 天荒地老:形容時間極長,天地都顯得荒涼老去。
- 襟期:抱負,志向。
- 眵:眼屎。
- 搔墮:抓落。
- 白月:指明亮的月光。
- 羌管:古代羌族的樂器,這裏指羌笛聲。
- 陳元龍:人名,具體不詳。
- 玻瓈紅:指美酒。
- 拍拍:形容聲音響亮。
- 鐵石心腸:形容心腸硬,不爲情感所動。
翻譯
北風猛烈地吹打着隱士的茅廬,嚴冬的陰雲遮擋了月亮,天空顯得模糊不清。無名的草木在這混沌的世界中生長,廣闊的平原上,人們的心情又是如何呢?
梅花在荒涼中似乎失去了主人,美好的春天卻無法到達江南的土地。羅浮山下,蘼蕪煙霧瀰漫,瑪瑙坡前,荊棘雨落。
相遇時可惜年少的人多,爭相欣賞桃杏,誇耀豪奢。我這老者欲言又止,對着梅花獨自坐着,長長地嘆息。
昨夜天寒,孤月昏暗,蘆葉被風吹得無法捲起。死人的頭骨在夢中顯得荒涼破敗,黃沙萬里,毫無生機。
我這老者自在地歸隱山岩,自己鋤雪種梅花。興致高漲時拍手長嘯唱歌,不問世上的官職如麻。
稀疏的枝條錯落有致,花朵燦爛,正像在溪上推開船篷所見。冰凍的痕跡未被五更的霜侵蝕,苔蘚的顏色依舊留在百年的樹幹上。
孤山上的隱士詩意寒冷,羅浮山的仙人酒興已盡。天荒地老,行路艱難,誰來傳遞春天的色彩到人間?
你看不到江南的美景已不如往昔,大谷長林都變成了荊棘。在寒冷的季節裏,何處談論抱負,只能對着雲山空自嘆息。
東樓的女兒唱着《白薴》歌,西樓的美酒喚作杏花。即使有高潔的人喜愛踏雪,又有誰肯來這山家?
我這老者習慣了清苦,寫梅種梅無數。霜清月白的夜晚更長,每次都是狂歌不歸。
如今我已潦倒,霜鬢垂垂,世情複雜都已忘卻。讀書寫字時眼屎多,斷白搔墮,隨着花飛。
轉眼江南已隔塵土,明亮的月光下雙鶴舞動。一聲羌笛聲過南樓,即使鐵石心腸也感到悽楚。
如何能喚起陳元龍,長船滿載美酒。浩歌拍拍隨着春風,大醉驚倒江南的老翁。
賞析
這首作品通過對梅花的描繪,表達了作者對隱居生活的嚮往和對世俗的厭倦。詩中,「梅花」象徵着高潔和堅韌,與作者內心的清高和孤獨相呼應。作者通過對自然景象的細膩描繪,展現了自己與世隔絕的生活狀態,以及對美好事物的追求和對現實世界的失望。詩中的語言優美,意境深遠,表達了作者對理想生活的渴望和對現實的不滿,體現了元代士人特有的隱逸情懷和對自然美的獨特感悟。