(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郎心:情郎的心意。
- 妾心:女子自己的心意。
- 馬駝:指馬背上駝着的東西,這裏可能指某種標誌物。
- 天燈塔:古代用於夜間導航的高塔,塔頂點燈。
- 暗雨烏風:形容天氣陰沉,風雨交加。
- 標:標誌,指引。
翻譯
南北兩江的潮水,朝朝暮暮地涌動, 情郎的心意似乎不變,而女子的心卻搖擺不定。 馬背上少了那指引方向的天燈塔, 在陰沉的風雨中,只能將烏雲和風看作是方向的標誌。
賞析
這首作品通過描繪江邊潮水的朝暮變化,隱喻了男女之間情感的波動。詩中「郎心不動妾心搖」一句,巧妙地表達了女子對情郎情感的期待與不安。後兩句則通過天燈塔的缺失和風雨的陰暗,象徵了女子在情感上的迷茫和無助。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,展現了元代詩人王逢對情感世界的深刻洞察。