贈方童子
我年五十九,門弧子垂左。
我今年七十,見子雙髻鬌。
腹僅椰子大,貯書一何夥。
疾讀建瓴水,響應炙車輠。
光怪蟠肺腸,不啻珠萬顆。
小松三尺許,千丈氣磊砢。
近笑韓氏子,瑟僩了細瑣。
遠笑陶翁兒,但解覓梨果。
我年如子時,記誦亦云頗。
舉苕乃遺帚,一懶萬事墮。
願子於心田,及時勇耕播。
秋成斂精鑿,糠秕勤篩簸。
子之名曰燧,此語本宰我。
拾舊新是圖,學問甚改火。
字之曰又新,進業幸勿惰。
譬如萬里途,幸已餱糧裹。
一旦輟於行,駿馬同鱉跛。
近世文字繁,動輒百篋鎖。
誰能發蠹魚,丹鉛拂埃堁。
手之而口之,五夜孤燈坐。
林下時思之,解衣盤薄裸。
六經四書外,一一與探揣。
鵬鯨大胾嘬,餘子或螟蠃。
又新有如此,名世豈不可。
江之水湯湯,念子駕歸舸。
溯源尋紫陽,子其正帆柁。
拼音
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 門弧子垂左:古代習俗,生男孩在門左掛弓。這裏指作者五十九歲時有了兒子。
- 雙髻鬌(tuǒ):古代兒童的髮式,兩邊各扎一個小髻。
- 建瓴水:比喻讀書迅速,如水從高屋脊上傾瀉。
- 炙車輠(guǒ):比喻言辭流暢,如車軸上的油潤滑。
- 蟠肺腸:形容知識豐富,如蟠龍盤繞在肺腸之間。
- 磊砢(luǒ):形容人才華橫溢,如山石堆積。
- 瑟僩(xiàn):形容人拘謹、不自在。
- 餱(hóu)糧:乾糧。
- 發蠹魚:指清理書籍中的蛀蟲。
- 丹鉛:指校勘書籍時用的硃砂和鉛粉。
- 埃堁(kè):塵埃。
- 盤薄裸:形容自由自在,不受拘束。
- 胾(zì)嘬:大口吃肉。
- 螟蠃(luǒ):小蟲。
翻譯
我五十九歲時,門左掛弓,有了兒子。如今我七十歲,看到兒子扎着雙髻,知識豐富如椰子大小的腹中藏書無數。他讀書迅速如水從高屋脊上傾瀉,言辭流暢如車軸上的油潤滑。他的知識豐富如蟠龍盤繞在肺腸之間,不亞於擁有萬顆珍珠。他像一棵三尺高的小松樹,卻有着千丈高的氣勢。近來看不起韓氏子的拘謹,遠來看不起陶翁兒只知尋覓梨果。我年輕時也是如此,記憶和誦讀都很出色。但後來我放棄了學習,一懶萬事都放棄了。希望你能及時在心田裏勇敢耕耘。秋天收穫時,要勤奮地篩選穀物。你的名字叫燧,這句話出自宰我。你要不斷追求新知識,學問要像改火一樣不斷更新。你的字叫又新,希望你不斷進取,不要懶惰。比如萬里旅途,幸好已經準備好了乾糧。一旦停止前行,駿馬也會變得像跛腳的鱉一樣。近世文字繁多,動輒需要百個箱子來裝。誰能清理書籍中的蛀蟲,用硃砂和鉛粉校勘書籍,拂去塵埃。用手和口來學習,五夜孤燈下苦讀。時常在林下思考,自由自在不受拘束。除了六經四書外,還要一一探究。像鵬鯨一樣大口吃肉,其他小蟲不足掛齒。又新有這樣的才華,名世豈不是理所當然。江水湯湯,想念你駕船歸來。溯源尋找紫陽,你要正帆掌舵。
賞析
這首作品是方回贈給方童子的詩,表達了對後輩的期望和教誨。詩中通過對比自己與童子的年齡和學識,強調了勤奮學習的重要性。同時,詩人也表達了對童子才華的讚賞和對未來的美好祝願。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對後輩的關愛和期望。