(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 瀏陽:地名,今湖南省瀏陽市。
- 疇昔:從前,過去。
- 文定:指文定公,可能是對某位文人的尊稱。
- 衚子:對文定公家族中人的稱呼。
- 宣公:可能是對某位歷史人物的尊稱。
- □□□已化:此処缺失,無法解釋。
- 心皎月無瑕:比喻心地純潔,無瑕疵。
- □□尋方冊:此処缺失,無法解釋。
- 燈昏眼易花:形容燈光昏暗,眼睛容易看花。
繙譯
我雖未曾到過瀏陽,但從前曾到過長沙。 文定公的家族子嗣,宣公曾是故相。 雖然某些事情已經變化,但我的心如皎潔的月亮無瑕。 在昏暗的燈光下尋找書籍,眼睛容易看花。
賞析
這首詩是方廻送別劉仲鼎去瀏陽教書的作品。詩中,方廻表達了對瀏陽的曏往和對劉仲鼎的祝福。通過提及文定公和宣公,詩人展現了對歷史的尊重和對文化的傳承。詩的最後兩句,以燈光昏暗、眼睛易花的形象,暗示了學問之路的艱辛,同時也表達了對劉仲鼎未來教書生涯的深切期望。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對友人的深情厚意和對學問的敬重。