(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乾坤:天地。
- 羽旄:古代用鳥羽和旄牛尾裝飾的旗幟,這裏指戰旗。
- 吳越:古代國名,現指江蘇、浙江一帶。
- 江淮:指長江和淮河流域。
- 交遊:朋友往來。
- 北歸鴻:北歸的大雁,常用來比喻遠行或思念的人。
翻譯
風雨在秋冬之際接連不斷,天地間晝夜似乎已無分別。 正當憂愁莊稼受災變黑,更無奈戰旗飄揚映紅天際。 吳越之地的人民處境艱難,江淮之間的道路已無法通行。 朋友往來已無固定之所,只能空想那些北歸的大雁。
賞析
這首作品描繪了秋冬交替時節的風雨景象,以及戰亂給人民帶來的苦難。詩中「風雨秋冬接,乾坤晝夜同」一句,既展現了自然界的變幻無常,又隱喻了社會的動盪不安。後句「正愁禾黍黑,況奈羽旄紅」則進一步以莊稼受災和戰旗飄揚的對比,突出了戰亂對民生的嚴重影響。結尾「交遊無定在,空想北歸鴻」則表達了詩人對和平與歸鄉的深切渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了王冕對時代苦難的深刻感受。