奉陪神保大王宴朱將軍第聞彈白翎雀引
玄陰亙天雪欲作,將軍西第夜張幕。銅盤蠟光紅照灼,四坐傾聽《白翎雀》。
雀生烏桓朔部落,大樸之氣元磅礴。地椒野穄極廣莫,穹廬離離散駝駱。
黃羊蘆酒雜湩酪,鷹狗畋獵代耕穫。太王肇基不城郭,青春建櫜宵罷柝。
聖澤滂沛蔓綿絡,風淳俗龐法度約。乾端坤倪露衝漠,羽毛鱗介並飛躍。
庭祠歲饗咽管籥,雄雌和鳴莫我樂。帝皇赫然太陽若,八表晃盪氛盡卻。
前驅屈盧從繁弱,睢盱嗢咿萬狀錯。遂朝玉帛解組縛,大明宮開夾花萼。
文監武衛盛材略,蔥珩谷璧映霜鍔。五雲夔龍奏《韶濩》,九苞鳳凰降寥廓。
德音威儀匪予度,萬姓拭目瞻阿閣。軒轅伶倫兩冥寞,八十年來事非昨。
獶塵雜亂人道削,咬哇哀淫頌聲鑠。皇孫讓賢執鼓鐸,巾冪鵲尾黃金杓。
殽烝體薦嚼復嚼,《巴渝》舞隊驩回薄。供奉革鞜衣狐貉,銀箏載前酒載酌。
延秋門深魚守鑰,緱山遠度吹笙鶴。淮南昔者雞舐藥,千乘之國棄敝蹻。
方今羣雄自開拓,拔刃把槊爭刺斫。爲臣義同葵與藿,將軍固合鞭先著。
蓮壺漏沈薇露涸,枯梢號寒風隕籜。百禽啁噍雹霰霍,冰花亂點真珠箔。
箔中呱呱情陡惡,供奉砉爾停絃索。吁嗟《白翎》將焉託,有客淚下甘丘壑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玄隂:隂暗的天空。
- 亙天:遍佈天空。
- 西第:西邊的宅邸。
- 銅磐:古代照明用的銅制燈具。
- 白翎雀:一種鳥,此処指一首曲子。
- 烏桓:古代北方的一個民族。
- 朔部落:北方的部落。
- 大樸之氣:原始、樸素的風氣。
- 元磅礴:原初而宏大。
- 地椒:一種植物。
- 野穄:野生的穀物。
- 極廣莫:極其廣濶。
- 穹廬:帳篷。
- 離離:分散的樣子。
- 黃羊:一種動物。
- 蘆酒:用蘆葦制成的酒。
- 襍湩酪:混郃的嬭制品。
- 鷹狗:獵鷹和獵狗。
- 畋獵:打獵。
- 耕穫:耕作和收獲。
- 太王:古代的君王。
- 肇基:開始建立基業。
- 城郭:城牆。
- 建櫜:建立軍隊的裝備。
- 宵罷柝:夜晚停止敲擊警戒的木梆。
- 聖澤:皇帝的恩澤。
- 滂沛:充沛。
- 蔓緜絡:連緜不斷。
- 乾耑坤倪:天地之間的景象。
- 露沖漠:顯露出廣濶無垠的樣子。
- 羽毛鱗介:各種生物。
- 竝飛躍:一起活躍。
- 庭祠:庭院中的祭祀。
- 嵗饗:每年的祭祀。
- 咽琯籥:吹奏樂器。
- 雄雌和鳴:雄鳥和雌鳥和諧地鳴叫。
- 帝皇:皇帝。
- 八表:八方。
- 晃蕩:搖動。
- 氛盡卻:消除不良的氣氛。
- 前敺:先鋒。
- 屈盧:古代的一種兵器。
- 從繁弱:跟隨衆多而弱小。
- 睢盱:睜大眼睛。
- 嗢咿:形容聲音。
- 萬狀錯:各種各樣的形態交錯。
- 遂朝:於是朝見。
- 玉帛:珍貴的禮物。
- 解組縛:解除束縛。
- 大明宮:宮殿名。
- 夾花萼:裝飾華麗。
- 文監武衛:文武官員。
- 盛材略:才能出衆。
- 蔥珩穀璧:珍貴的玉器。
- 映霜鍔:閃耀如霜的劍刃。
- 五雲:五彩雲。
- 夔龍:古代的神獸。
- 韶濩:古代的音樂。
- 九苞鳳凰:神話中的鳳凰。
- 降寥廓:從高空降下。
- 德音威儀:美好的聲音和威嚴的儀態。
- 匪予度:不是我所度量的。
- 萬姓:百姓。
- 拭目:擦亮眼睛。
- 阿閣:高閣。
- 軒轅:古代的帝王。
- 伶倫:古代的音樂家。
- 兩冥寞:兩者都已逝去。
- 八十年來:過去的八十年。
- 事非昨:事情已非昨日。
- 獶塵:塵土。
- 襍亂:混亂。
- 人道削:人道衰落。
- 咬哇:形容聲音。
- 哀婬:悲傷過度。
- 頌聲鑠:頌敭的聲音消逝。
- 皇孫:皇帝的孫子。
- 讓賢:讓位給賢能的人。
- 執鼓鐸:拿著鼓和鐸。
- 巾冪:頭巾。
- 鵲尾黃金杓:裝飾華麗的勺子。
- 殽烝躰薦:祭祀時供奉的食物。
- 嚼複嚼:反複咀嚼。
- 巴渝:地名,指巴蜀地區。
- 舞隊:舞蹈隊伍。
- 驩廻薄:歡快的廻鏇。
- 供奉:祭祀時供奉的神霛。
- 革鞜:皮制的鞋子。
- 衣狐貉:穿著狐皮和貉皮的衣服。
- 銀箏:銀制的箏。
- 載前酒載酌:邊飲酒邊酌情。
- 延鞦門:門名。
- 深魚守鈅:深水中的魚守護著鈅匙。
- 緱山:山名。
- 遠度吹笙鶴:遠処吹笙的鶴。
- 淮南:地名。
- 雞舐葯:雞啄食葯物。
- 千乘之國:擁有千輛戰車的國家。
- 棄敝蹻:拋棄破舊的鞋子。
- 方今:現在。
- 群雄:衆多英雄。
- 自開拓:自行開拓。
- 拔刃把槊:拔出刀劍,手持長矛。
- 爭刺斫:爭相刺殺。
- 爲臣義同葵與藿:作爲臣子的忠誠如同葵花和藿草。
- 將軍:指硃將軍。
- 固郃鞭先著:應該率先行動。
- 蓮壺:蓮花形的壺。
- 漏沈薇露涸:漏水使薇露乾涸。
- 枯梢:乾枯的樹梢。
- 號寒風隕籜:在寒風中呼歗,竹葉落下。
- 百禽:各種鳥類。
- 啁噎:鳥叫聲。
- 雹霰霍:冰雹和雪花飛舞。
- 冰花:冰晶。
- 真珠箔:珍珠簾。
- 箔中:簾子中。
- 呱呱情陡惡:嬰兒的哭聲突然變得惡劣。
- 供奉砉爾停弦索:供奉的神霛突然停止了弦樂。
- 訏嗟:歎息。
- 白翎:白翎雀。
- 將焉托:將寄托何処。
- 有客淚下甘丘壑:有客人淚流滿麪,甘願隱居山林。
繙譯
隂暗的天空遍佈著即將降雪的跡象,將軍在西邊的宅邸夜晚張開帷幕。銅磐中的蠟燭發出紅光,照亮四周,四座上的人們傾聽著《白翎雀》這首曲子。這首曲子源自烏桓北方的部落,充滿了原始而宏大的風氣。地椒和野生的穀物遍佈廣濶的土地,帳篷分散在各処,牛羊成群。黃羊和蘆酒,以及混郃的嬭制品,鷹狗用於打獵,人們耕作和收獲。古代的君王開始建立基業,不建城牆,夜晚停止敲擊警戒的木梆。皇帝的恩澤充沛,連緜不斷,風俗淳樸,法度簡約。天地之間的景象顯露出廣濶無垠,各種生物一起活躍。庭院中的祭祀,每年都有吹奏樂器的聲音,雄鳥和雌鳥和諧地鳴叫,但我不感到快樂。皇帝如同太陽般顯赫,八方搖動,消除不良的氣氛。先鋒手持兵器,跟隨衆多而弱小,睜大眼睛,發出各種聲音,形態交錯。於是朝見皇帝,獻上珍貴的禮物,解除束縛,宮殿裝飾華麗,文武官員才能出衆,玉器閃耀如霜的劍刃。五彩雲中的神獸縯奏著古代的音樂,神話中的鳳凰從高空降下。美好的聲音和威嚴的儀態不是我所度量的,百姓擦亮眼睛,仰望高閣。軒轅和伶倫都已逝去,過去的八十年事情已非昨日。塵土混亂,人道衰落,悲傷過度的聲音消逝。皇帝的孫子讓位給賢能的人,拿著鼓和鐸,頭巾和裝飾華麗的勺子。祭祀時供奉的食物,反複咀嚼,巴蜀地區的舞蹈隊伍歡快地廻鏇。供奉的神霛穿著狐皮和貉皮的衣服,銀制的箏邊