(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 妖氛:不祥的氣氛,常指戰亂、災禍。
- 生民:人民。
- 斷魂:形容非常悲傷或愁苦。
- 村墟:村莊。
- 空壁落:牆壁空蕩,指房屋被毀或無人居住。
- 市井:城市中的普通居民區。
- 變營屯:變成軍營和屯兵之地。
- 無生計:沒有謀生的方法或手段。
- 奉至尊:侍奉皇帝。
- 蕭索:淒涼,冷落。
- 事業:此處指個人的成就或職業。
翻譯
一旦不祥的氣氛升起,人民便感到極度悲傷,彷彿靈魂都要斷絕。村莊裏房屋空蕩,牆壁倒塌,城市中的居民區變成了軍營和屯兵之地。人們都在說沒有謀生的方法,那麼誰來侍奉皇帝呢?我的住處更加淒涼冷落,個人的成就或職業已經不值得討論。
賞析
這首作品描繪了戰亂時期人民的悲慘生活和社會的動盪不安。通過「妖氛起」、「生民欲斷魂」等詞句,深刻表達了人民在戰亂中的絕望和無助。詩中「村墟空壁落,市井變營屯」進一步以具象的場景,展現了戰亂對普通人生活的破壞。結尾的「吾居更蕭索,事業不須論」則透露出詩人對個人命運的無奈和對時局的悲觀。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了元代末年社會的動盪和人民的苦難。