(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幽僻(yōu pì):幽靜偏僻。
- 閒情(xián qíng):閑適的心情。
- 孤鶴(gū hè):孤獨的鶴,常用來比喻隱士或孤獨的人。
- 神清(shén qīng):精神清爽。
- 酒量慳(jiǔ liàng qiān):酒量小,指飲酒不多。
繙譯
居住在貧窮而幽靜偏僻的地方,與世事無關。 詩意多因雨而生,閑適的心情獨愛山。 落花隨水流去,孤獨的鶴望著人們歸來。 最喜歡精神清爽健康,近年來飲酒不多。
賞析
這首詩描繪了詩人王冕在山中幽居的生活狀態和心境。詩中,“貧居得幽僻,世事不相關”表達了詩人遠離塵囂,享受清靜生活的願望。通過“詩思多因雨,閒情獨愛山”進一步展現了詩人對自然的熱愛和創作霛感的來源。後兩句“落花隨水去,孤鶴望人還”則以寓情於景的手法,抒發了詩人對隱居生活的滿足和對人世變遷的淡然。最後,“最喜神清健,年來酒量慳”躰現了詩人對健康生活的珍眡和對簡樸生活的適應。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗,曏往自然的生活態度。