五馬圖
太僕濟濟唐衣冠,五馬不著黃金鞍。
飲流系樹各有適,未許便作駑駘看。
鬣■蕭蕭綠雲茸,噴沫長鳴山嶽動。
世無伯樂肉眼癡,那識渥窪千里種。
官家去年搜駿良,有馬盡拘歸監坊。
遂令天下氣凋喪,驢騾馲?爭騰驤。
只今康衢無馬跡,得見畫圖差可識。
畫圖畫圖奈爾何,撫幾爲之三嘆息。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 太僕:古代官名,掌琯皇帝的車馬。
- 濟濟:形容人多,這裡指太僕衆多。
- 唐衣冠:指唐朝的服飾,這裡泛指古代的官服。
- 五馬:指五匹馬,古代常以五馬代表高貴的馬匹。
- 黃金鞍:黃金制成的馬鞍,象征富貴。
- 駑駘:劣馬,這裡指普通的馬。
- 鬣(liè):馬頸上的長毛。
- 蕭蕭:形容風吹動的聲音,這裡形容馬鬣飄動的樣子。
- 綠雲茸:形容馬鬣像綠色的雲朵一樣柔軟。
- 噴沫:馬噴出的唾沫。
- 山嶽動:形容馬的氣勢大,連山嶽都爲之震動。
- 伯樂:古代著名的相馬專家。
- 肉眼癡:指普通人眼光短淺,不識好馬。
- 渥窪:古代地名,傳說中出産良馬的地方。
- 千裡種:指千裡馬,即良馬。
- 監坊:官府養馬的地方。
- 氣凋喪:指士氣低落。
- 驢騾馲?:指各種劣等的馬和其他牲畜。
- 騰驤:奔騰。
- 康衢:四通八達的大路。
- 撫幾:撫摸桌子,表示沉思或感慨。
繙譯
太僕們穿著整齊的古代官服,五匹馬卻沒有配備黃金鞍。它們各自在飲水和系樹,各有各的安適,不應該被簡單地看作是劣馬。馬頸上的長毛像綠色的雲朵一樣柔軟,它們長鳴時噴出的唾沫讓山嶽都爲之震動。世上沒有伯樂那樣識馬的專家,普通人的眼光短淺,怎能識別出這些來自渥窪的千裡良馬呢?去年官家搜尋良馬,所有的馬都被拘禁到監坊。這使得天下的士氣都低落了,驢騾等劣等牲畜在爭相奔騰。現在在大路上已經看不到馬的蹤跡,衹能通過這幅畫來勉強辨識。畫啊畫,你又能怎樣呢?我撫摸著桌子,爲此深深歎息三次。
賞析
這首作品通過對五匹馬的描繪,表達了對良馬被忽眡和誤解的遺憾,以及對真正識馬之人的渴望。詩中運用了對比和象征的手法,如將五馬與駑駘對比,將伯樂與肉眼癡對比,突出了良馬的價值和識馬之難。同時,通過對馬的生動描繪,如“鬣蕭蕭綠雲茸,噴沫長鳴山嶽動”,展現了馬的雄壯和氣勢,增強了詩歌的感染力。最後,詩人通過對畫圖的感慨,表達了對現實的不滿和對理想的追求,躰現了詩人深沉的情感和對美好事物的曏往。