花驢兒

· 王冕
花驢兒,渡江踏遍江南土。正值江南無馬時,驢兒得志雄威武,況是能解花門語。 江南淫雨二百日,洪濤巨浪掀天舞。麻麥爛死秧苗無,百姓吞聲苦飢苦,驢兒啖粟恬故故。 江南子弟不曉事,擲金馳逐爭先睹。誇渠省得人語言,縱使能言亦何補? 花驢兒,乃奇遇。昨朝方上評事廳,今日又登丞相府,哮吼縱橫誰敢侮? 老夫平生不信怪,見此怪事欲嘔吐。歸來十日不食飯,扼腕攢眉淚如雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 花驢兒:這裏指一匹有花紋的驢子。
  • 雄威武:形容驢子顯得非常威武。
  • 花門語:可能指驢子能聽懂或模仿人的語言。
  • 淫雨:長時間不停的大雨。
  • 啖粟:吃穀物。
  • 恬故故:安然無恙,無憂無慮的樣子。
  • 擲金:揮霍金錢。
  • 誇渠:誇耀它。
  • 評事廳:古代官府中處理事務的地方。
  • 丞相府:丞相的官邸。
  • 哮吼:大聲吼叫。
  • 扼腕:握緊手腕,表示悲憤或決心。
  • 攢眉:皺眉。

翻譯

花驢兒,渡過江河踏遍了江南的土地。正值江南沒有馬匹的時候,這驢子顯得非常威武,何況它還能聽懂或模仿人的語言。 江南連續下了二百天的淫雨,洪水巨浪翻騰,天空中舞動。麻麥都爛死了,秧苗也沒有了,百姓們忍着飢餓的痛苦,而這驢子卻安然無恙地吃着穀物。 江南的年輕人不懂事,揮霍金錢爭先恐後地去看這驢子。誇耀它能聽懂人的語言,即使它能說話又有什麼用呢? 花驢兒,真是奇遇。昨天它還在評事廳,今天又登上了丞相府,大聲吼叫,無人敢欺侮。 我一生不信怪事,見到這樣的怪事只想嘔吐。回家後十天吃不下飯,握緊手腕,皺着眉頭,淚如雨下。

賞析

這首詩通過描述一匹花驢在江南的奇特遭遇,反映了當時社會的荒誕和百姓的苦難。詩中,花驢因爲江南無馬而顯得威武,又能「解花門語」,被人們追捧,甚至登上了評事廳和丞相府,顯示出社會的荒謬。與此同時,江南百姓卻在淫雨和饑荒中苦苦掙扎,形成鮮明對比。詩人表達了對這種社會現象的強烈不滿和悲憤,通過誇張和諷刺的手法,揭示了社會的矛盾和問題。

王冕

王冕

王冕,字元章,號煮石山農,亦號“食中翁”、“梅花屋主”等,浙江諸暨楓橋人,元朝著名畫家、詩人、篆刻家。他出身貧寒,幼年替人放牛,靠自學成爲詩人,畫家。他以畫梅著稱,尤工墨梅。王冕詩多同情人民苦難、譴責豪門權貴、輕視功名利祿、描寫田園隱逸生活之作。他性格孤傲,鄙視權貴。有《竹齋集》3卷,續集2卷。存世畫跡有《三君子圖》、《墨梅圖》等。能治印,創用花乳石刻印章,篆法絕妙。[1]在小學課文《少年王冕》裏寫到,他總是把好的留給母親,由此看出他也是一個孝子。後來王冕爲躲避朝廷徵聘,隱居會稽山中,得病去世。 ► 714篇诗文