(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霏花:紛飛的花朵,這裏指雪花。
- 乾坤:天地。
- 移氣象:改變了天氣的景象。
- 轉光輝:變得明亮有光彩。
- 渾無語:完全不發出聲音,形容寂靜。
- 邊塵:邊疆的塵土,這裏可能指邊疆的景象或氣氛。
- 溼不飛:因爲溼潤而無法飛揚。
- 長安未歸客:指在長安(古都,今西安)尚未歸家的旅人。
- 動心機:觸動心事,引起思緒。
翻譯
二月的甲子日下起了雪,雪花紛飛,寒冷如圍。 天地間的氣象發生了變化,草木也因此顯得更加光彩奪目。 野鳥在這寒冷中完全沉默,邊疆的塵土因溼潤而無法飛揚。 在長安尚未歸家的旅人,這場雪或許觸動了他們的心事。
賞析
這首作品描繪了二月春日突降的大雪景象,通過「霏花冷作圍」生動表現了雪花的紛飛與寒冷。詩中「乾坤移氣象,草木轉光輝」一句,巧妙地描繪了雪後天地間的變化,以及雪光映照下草木的生機。後兩句則通過野鳥的沉默和邊塵的溼潤,進一步烘托出雪天的靜謐與沉寂。結尾提及「長安未歸客」,將自然景象與人的情感相結合,表達了旅人在異鄉見雪時的思鄉之情,增添了詩的情感深度。