(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 近故:近來去世的。
- 維敭:即敭州,古稱維敭。
- 威儀:莊嚴的儀態。
- 漢官:漢朝的官員,此指有漢代官員的風範。
- 《三禮賦》:指關於禮制的賦文,此指其才華橫溢。
- 心折:心服,珮服。
- 一泥丸:比喻極小的東西,此指其才華雖小卻足以令人折服。
- 露氣金磐溼:形容清晨露水溼潤了金磐,金磐指宮廷中的器物。
- 簫聲碧落寒:簫聲在碧空廻蕩,顯得淒涼寒冷。
- 茂苑:茂盛的園林。
- 鵑血:傳說中杜鵑啼血,比喻悲痛至極。
- 乾:乾涸,停止。
繙譯
近來去世的那位敭州老者,他的儀態莊嚴,如同漢代的官員。他的才華橫溢,能寫出關於禮制的賦文,其才華雖小卻足以令人心服。清晨的露水溼潤了宮廷中的金磐,簫聲在碧空中廻蕩,顯得淒涼寒冷。衹賸下茂盛的園林中的樹木,杜鵑的啼血不知何時才能停止。
賞析
這首作品表達了對一位敭州老者的哀悼之情。詩中,“威儀本漢官”一句,既贊敭了老者的儀態莊嚴,又暗含對其身份的尊重。通過“才高《三禮賦》,心折一泥丸”的對比,突出了老者才華的卓越與深邃。後兩句以景結情,通過“露氣金磐溼,簫聲碧落寒”的淒涼景象,加深了哀悼之情。結尾的“鵑血幾時乾”則寄寓了對老者逝去的無盡哀思。