次韻鄧善之書懷七首

· 方回
我聽髯張作,清於月夜笳。 曹思先七子,杜老到三巴。 有力能推拉,無疵可汰沙。 文潛遺論在,霜露老蒹葭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 髯張:指有長鬚的張姓人,這裏可能指某位擅長音樂的張姓朋友。
  • (jiā):古代的一種管樂器,類似笛子。
  • 曹思先七子:指曹操的七個兒子,這裏可能用以比喻詩中的「髯張」在文學或音樂上的才華。
  • 杜老到三巴:杜甫晚年流寓四川,三巴指巴東、巴西、巴中,這裏可能用以比喻詩中的「髯張」在藝術上的成就。
  • 推拉:這裏指推動和拉動,比喻詩中的「髯張」在藝術上的影響力和創造力。
  • (cī):缺點,瑕疵。
  • 汰沙:淘汰沙粒,比喻挑選精華。
  • 文潛遺論:可能指某位名爲文潛的先賢留下的言論或作品。
  • 霜露老蒹葭:蒹葭(jiān jiā)指蘆葦,這裏用以比喻歲月的流逝和事物的衰老。

翻譯

我聽那位長鬚的張先生演奏,他的音樂比月夜中的笳聲還要清脆動人。他的才華堪比曹操的七個兒子,藝術成就如同杜甫晚年流寓三巴時的輝煌。他有力地推動着藝術的發展,作品中沒有絲毫瑕疵,如同精挑細選的沙粒。文潛先賢留下的言論仍然在耳,而歲月如霜露,讓蒹葭老去。

賞析

這首詩通過對「髯張」音樂才華的讚美,展現了詩人對藝術和才華的極高評價。詩中運用了曹操七子和杜甫三巴的典故,來比喻「髯張」在藝術上的卓越成就。同時,詩中也透露出對歲月流逝的感慨,以及對先賢言論的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對藝術和才華的敬仰之情。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文