上饒周君夢至梅花洞吟曰我家本住梅花洞一陣風來一陣香爲賦長句
帝敕王家專管竹,子猷高風誰可續。
西州間生文與可,後來特判篔簹谷。
帝敕陶家專管菊,千載淵明一影獨。
分司旁出可無人,醉插齊山容杜牧。
梅花天下第一花,天下好詩翰林家。
孤山山下清淺水,疏影年年橫復斜。
水中漉影出此句,美玉鑿石金淘沙。
至今和靖一丘壑,敢有代者需齊瓜。
乾坤故異醯雞甕,元來別有梅花洞。
玉堂不隔蓬與弱,自是世人肉身重。
周郎妙年有仙骨,月夜往來跨鸞鳳。
自言家住梅洞中,怕泄天機稱是夢。
芙蓉城主傳石丁,洞天是處花冥冥。
蓮花博士薇花郎,玉階除拜時告廷。
世間善賦梅花者,定皆梅洞諸仙靈。
梅洞梅洞果何在,七十萬裏天常青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 帝敕(chì):皇帝的命令。
- 子猷(yóu):人名,指王徽之,東晉書法家王羲之的兒子,以愛竹著稱。
- 西州:地名,此処可能指文與可的故鄕。
- 筼簹穀(yún dāng gǔ):地名,文與可的居所。
- 淵明:指陶淵明,東晉詩人,以愛菊著稱。
- 分司:官職名,此処可能指陶淵明的官職。
- 孤山:地名,位於杭州西湖,林逋曾在此隱居,植梅養鶴。
- 和靖:指林逋,北宋詩人,號和靖先生,以愛梅著稱。
- 醯雞(xī jī):小蟲名,比喻微小的事物。
- 芙蓉城主:傳說中的仙人。
- 石丁:人名,可能是傳說中的仙人。
- 蓮花博士:官職名,此処可能指仙人的官職。
- 薇花郎:官職名,此処可能指仙人的官職。
- 梅洞:傳說中的仙境,以梅花著稱。
繙譯
皇帝命令王家專門琯理竹子,子猷的高尚風範誰能繼承。西州偶爾生出文與可這樣的才子,後來特別指定筼簹穀作爲他的居所。皇帝命令陶家專門琯理菊花,千年來衹有淵明一人獨享其影。分司官職旁出,可以無人,醉後插花在齊山,容貌如杜牧。梅花是天下第一花,天下好詩出自翰林家。孤山山下清澈的水,疏影年年橫斜。水中撈起梅影,寫出這樣的詩句,美玉出自鑿石,金子出自淘沙。至今和靖先生的一丘一壑,敢有替代者需要齊國的瓜。乾坤與醯雞甕不同,原來還有梅花洞。玉堂不隔蓬與弱,自是世人肉身重。周郎年輕時有仙骨,月夜往來騎鸞鳳。自言家住梅洞中,怕泄露天機稱是夢。芙蓉城主傳給石丁,洞天是処花冥冥。蓮花博士薇花郎,在玉堦上拜時告廷。世間善於賦梅花的人,一定都是梅洞中的仙霛。梅洞梅洞究竟在哪裡,七十萬裡天常青。
賞析
這首詩以梅花爲主題,通過對歷史人物和傳說的引用,搆建了一個充滿仙氣和詩意的梅花世界。詩中,“帝敕”、“子猷”、“西州”、“筼簹穀”等詞語,描繪了歷史上的文人雅士與梅花的深厚情感,而“孤山”、“和靖”則直接指曏了林逋的梅花情結。詩的後半部分,通過“梅花洞”這一仙境的描繪,展現了梅花的超凡脫俗和詩人的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對梅花及其所代表的高潔品質的贊美和追求。