柳絮

· 薛濤
二月楊花輕復微,春風搖盪惹人衣。 他家本是無情物,一任南飛又北飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楊花:即柳絮。
  • 搖盪:搖擺動盪。
  • :招引,引起。
  • 一任:任憑,聽任。

翻譯

二月的柳絮輕盈而微小,春風吹拂着,它們飄搖着粘附在人們的衣服上。它們本是無情的存在,任由風帶着它們南飛又北飛。

賞析

這首作品以柳絮爲題材,通過描繪柳絮在春風中的飄搖狀態,表達了柳絮隨風而動的特性。詩中「楊花輕復微」形容柳絮的輕盈和微小,而「春風搖盪惹人衣」則生動地描繪了柳絮隨風飄動的情景,以及它們不經意間粘附在行人衣物上的細節。後兩句「他家本是無情物,一任南飛又北飛」則進一步以柳絮的無情和隨風飄蕩的特性,來象徵或比喻某些人生境遇或情感狀態,透露出一種超然物外、隨遇而安的人生態度。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對柳絮的描寫,傳達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

薛濤

薛濤

薛濤(約768~832年),是一個帶有傳奇色彩的唐代女詩人,字洪度。長安(今陝西西安)人。16歲入樂籍,與韋皋,元稹有過戀情,戀愛期間,薛濤自己製作桃紅色小箋用來寫詩,後人仿製,稱“薛濤箋”。脫樂籍後終身未嫁。成都望江樓公園有薛濤墓” 。薛濤與劉採春,魚玄機,李冶,並稱唐朝四大女詩人。卓文君、薛濤、花蕊夫人、黃娥並稱蜀中四大才女。流傳至今詩作有90餘首。 ► 96篇诗文