罰赴邊有懷上韋令公二首

· 薛濤
聞道邊城苦,今來到始知。 羞將門下曲,唱與隴頭兒。
拼音

注釋

門下曲:一作“筵上曲”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 邊城:邊疆的城市,這裏指邊塞地區。
  • 門下曲:指宮廷中的歌曲,這裏比喻高雅的音樂或文化。
  • 隴頭兒:指邊疆的士兵或邊民,隴頭即隴山之頭,泛指邊塞地區。

翻譯

聽說邊疆的生活艱苦,如今親自來到這裏才真正體會到。 羞於將宮廷中的高雅歌曲,唱給邊疆的士兵和民衆聽。

賞析

這首詩通過對比宮廷與邊疆的生活,表達了詩人對邊疆艱苦生活的深刻體驗和對邊疆士兵的同情。詩中「聞道邊城苦,今來到始知」一句,既展現了詩人對邊疆生活的直觀感受,也反映了詩人對邊疆士兵的深切關懷。後兩句「羞將門下曲,唱與隴頭兒」,則通過對比宮廷與邊疆的文化差異,進一步突出了邊疆士兵的艱辛與不易,同時也體現了詩人對邊疆士兵的尊重和理解。整首詩語言簡練,情感真摯,表達了詩人對邊疆士兵的深切同情和對邊疆生活的深刻體驗。

薛濤

薛濤

薛濤(約768~832年),是一個帶有傳奇色彩的唐代女詩人,字洪度。長安(今陝西西安)人。16歲入樂籍,與韋皋,元稹有過戀情,戀愛期間,薛濤自己製作桃紅色小箋用來寫詩,後人仿製,稱“薛濤箋”。脫樂籍後終身未嫁。成都望江樓公園有薛濤墓” 。薛濤與劉採春,魚玄機,李冶,並稱唐朝四大女詩人。卓文君、薛濤、花蕊夫人、黃娥並稱蜀中四大才女。流傳至今詩作有90餘首。 ► 96篇诗文