(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皎潔:明亮潔白,清白。
- 圓明:圓滿明亮。
- 水晶宮:傳說中的水下宮殿,這裏比喻清澈透明。
- 玷:污點,瑕疵。
- 穢:污穢,不潔淨。
- 終宵:整夜。
翻譯
明亮的圓珠內外通透,清澈的光芒彷彿照亮了水晶宮。 只因爲那一點小小的瑕疵,使得它無法整夜留在我的掌中。
賞析
這首詩通過描述一顆圓珠的皎潔與瑕疵,表達了美好事物因微小缺陷而失去完美的遺憾。詩中「皎潔圓明內外通」描繪了珠子的完美無瑕,而「只緣一點玷相穢」則突顯了瑕疵的存在,使得原本可以長久珍藏的珠子「不得終宵在掌中」,寓意深刻,引人深思。