(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 養拙:安於愚拙,不學巧僞,不爭名利。
- 雲臥:高臥於雲霧繚繞之中,形容隱居或高臥。
- 爲郎:做官。
- 仙閣:指仙人居住的樓閣,這裏比喻高聳的宮殿。
- 玉繩:星名,常用來指代天空。
- 詩慚:寫詩時感到羞愧,意指自己的詩才不足以表達所見所感。
- 賜筆:皇帝賜予的筆,這裏指代皇帝的恩賜。
- 未央:未盡,未已。
- 春漏:春天的更漏聲,古代計時工具。
- 謝晨雞:謝絕了晨雞的啼鳴,意指不願被晨雞的啼叫喚醒。
翻譯
我習慣了隱居生活,就像雲中的臥者,做官也如同鳥兒棲息。 不知道那仙境般的宮殿有多高峻,只感覺天空中的玉繩星似乎更低了。 帳中的香氣讓人感到溫暖,寫詩時卻羞愧於無法用皇帝賜予的筆來題寫。 春天的更漏聲急促,我不願被晨雞的啼叫喚醒,只想繼續我的殘夢。
賞析
這首詩描繪了詩人錢起對隱居生活的嚮往和對官場生活的淡漠。詩中,「養拙慣雲臥」和「爲郎如鳥棲」兩句,通過對比隱居與做官的生活狀態,表達了詩人對簡樸生活的偏好。後兩句通過對仙閣和玉繩的描寫,展現了詩人對高遠理想的嚮往和對現實世界的超然態度。詩的結尾,詩人通過對春漏和晨雞的描寫,表達了對安寧生活的渴望和對現實喧囂的迴避。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人淡泊名利,追求心靈自由的情懷。