送衡陽歸客

· 錢起
歸客愛鳴榔,南征憶舊鄉。 江山追宋玉,雲雨憶荊王。 醉裏宜城近,歌中郢路長。 憐君從此去,日夕望三湘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鳴榔:(míng láng) 古代船伕用以敲擊船舷的木棒,用以驅魚入網或使船行進。
  • 宋玉:戰國時期楚國文學家,與屈原並稱爲「屈宋」。
  • 荊王:指楚國君主。
  • 宜城:地名,在今湖北省。
  • 郢路:(yǐng lù) 通往楚國都城郢的道路,這裏指歸途。
  • 三湘:指湖南的湘江流域,這裏泛指衡陽及其周邊地區。

翻譯

歸客喜愛船上的鳴榔聲,南行中懷念着舊時的家鄉。 追憶着宋玉的江山美景,回憶起荊王的雲雨傳說。 醉意中感覺宜城近在咫尺,歌聲中郢路的歸途顯得漫長。 憐惜你從此離去,日日夜夜盼望着三湘的消息。

賞析

這首詩是唐代詩人錢起送別衡陽歸客的作品。詩中通過歸客對鳴榔聲的喜愛,表達了對南征途中家鄉的深切思念。詩人借用宋玉和荊王的典故,增強了詩歌的文化底蘊和情感深度。後兩句通過「醉裏宜城近,歌中郢路長」的對比,形象地描繪了歸途的遙遠與心情的複雜。結尾的「憐君從此去,日夕望三湘」則流露出對友人離去的依依不捨和對未來重逢的期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

錢起

錢起

錢起,字仲文,吳興(今屬浙江)人。天寶進士,曾任考功郎中,故世稱錢考功。代宗大曆中爲翰林學士。他是大曆十才子之一,也是其中傑出者。又與郎士元齊名,當時稱爲“前有沈宋,後有錢郎”。 ► 435篇诗文