所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 楚狂:指楚國的狂士,這裏比喻詩人自己。
- 花萼:花的組成部分之一,這裏指花朵。
- 鸝黃:指黃鸝,一種鳥。
- 紫羅:紫色的絲綢,這裏指佳人所穿的衣服。
翻譯
我這個楚國的狂士,身世中充滿了恨與情,彷彿病痛與憂愁正是我的魔障。春天裏花朵凋零,多了幾分寂寞;而隨着夏天的到來,樹葉的陰影帶來了清涼與和諧。黃鸝這樣的好鳥在深林中搖曳,細白肌膚的佳人穿着紫色的絲綢衣裳。在軍旅中,我無法裁剪詩句,只能無奈地欣賞這風景,不知如何是好。
賞析
這首作品描繪了詩人在早夏時節的複雜情感。詩中,「楚狂身世恨情多」一句,既表達了詩人對自己身世的感慨,也透露出他對世事的無奈與恨意。後文通過對自然景物的描寫,如「花萼敗春多寂寞」和「葉陰迎夏已清和」,巧妙地以季節的更替來映射詩人內心的變化。最後兩句則表達了詩人在軍旅生活中對詩歌創作的渴望與現實的無奈,以及對美好風景的欣賞與留戀。整首詩情感深沉,意境優美,展現了詩人對生活的深刻感悟。

錢起
錢起,字仲文,吳興(今屬浙江)人。天寶進士,曾任考功郎中,故世稱錢考功。代宗大曆中爲翰林學士。他是大曆十才子之一,也是其中傑出者。又與郎士元齊名,當時稱爲“前有沈宋,後有錢郎”。
► 435篇诗文