送友人入蜀

· 錢起
遠路接天末,怪君與我違。 客程千嶂裏,鳥道片雲飛。 樹色連青漢,泉聲出翠微。 錦城花月下,才子定忘歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 天末:天邊。
  • :離別。
  • 客程:旅途。
  • 千嶂:形容山峰連緜不斷。
  • 鳥道:形容山路險峻,衹有鳥才能飛過。
  • 青漢:青天。
  • 翠微:青翠的山色。
  • 錦城:指成都。
  • 花月:花和月,常用來形容美好的景象。

繙譯

遠行的路途延伸至天邊,奇怪的是你與我分別。 旅途穿越連緜不斷的山峰,衹有鳥兒能在雲中飛翔。 樹木的顔色與青天相連,泉水的聲音從翠綠的山色中傳出。 在成都的花月之下,才子定會沉醉其中,忘卻歸途。

賞析

這首作品描繪了友人遠行入蜀的旅途景象,通過“千嶂”、“鳥道”等詞語生動地表現了蜀道的艱險。詩中“樹色連青漢,泉聲出翠微”以對仗工整的句式,描繪了蜀地山水的壯美,意境開濶。結尾“錦城花月下,才子定忘歸”則寄托了對友人旅途的美好祝願,同時也流露出對友人才華的贊賞和對成都美景的曏往。

錢起

錢起

錢起,字仲文,吳興(今屬浙江)人。天寶進士,曾任考功郎中,故世稱錢考功。代宗大曆中爲翰林學士。他是大曆十才子之一,也是其中傑出者。又與郎士元齊名,當時稱爲“前有沈宋,後有錢郎”。 ► 435篇诗文