苦吟

莫話詩中事,詩中難更無。 吟安一個字,捻斷數莖須。 險覓天應悶,狂搜海亦枯。 不同文賦易,爲著者之乎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 撚斷(niǎn duàn):搓斷。
  • (jīng):這裏指鬍鬚的根數。
  • 險覓:艱難地尋覓。
  • 狂搜:瘋狂地搜索。
  • 文賦:指古代的文學作品,如《文選》中的賦。
  • 著者之乎:指寫作時使用的文言虛詞,如「之乎者也」。

翻譯

不要談論寫詩的事情,寫詩的困難是難以言喻的。 爲了確定一個字,我搓斷了好幾根鬍鬚。 艱難地尋覓靈感,天空似乎都因此而沉悶; 瘋狂地搜索詞句,海洋彷彿也要因此而乾涸。 寫詩不像寫文賦那樣容易,因爲它需要用到那些文言虛詞。

賞析

這首作品表達了詩人對詩歌創作的艱辛和執着。詩中「吟安一個字,撚斷數莖須」生動地描繪了詩人爲了尋找恰當的字詞而苦思冥想的情景,體現了詩人對詩歌藝術的極高追求和不懈努力。後兩句則通過誇張的手法,表現了詩人在創作過程中的艱難和不易,同時也反映了詩人對詩歌創作的深刻理解和獨到見解。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了詩人的才華和詩歌創作的艱辛。

盧延讓

五代時范陽人,字子善。唐末光化間登進士。雷滿嘗闢爲從事。後從滿歸前蜀王建,授水部員外郎,遷給事中。因其詩句“栗爆燒氈破,貓跳觸鼎翻”巧合建行事,得超拜工部侍郎,轉刑部侍郎。卒。 ► 20篇诗文