(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 難堪:難以忍受。
- 歲暮:年末,年底。
- 離心:離別的情感。
- 霜葉:經霜的葉子。
- 秋雲:秋天的雲。
- 不雨:不下雨。
- 空陰:天空陰沉。
- 荒村:荒涼的村莊。
- 路細:道路狹窄。
- 馬怯:馬害怕。
- 寒溪:寒冷的溪流。
- 望斷:望到看不見。
- 更知:又怎麼知道。
翻譯
舉杯留你共飲,聽琴聲悠揚,卻難以忍受這年末的離別之情。 霜打的葉子在無風時自然飄落,秋天的雲雖不降雨,天空卻顯得陰沉。 人們因荒涼的村莊和狹窄的道路而憂愁,馬兒因寒冷的溪水而害怕。 望向那綿延的青山直到看不見,又怎麼知道將來何處再相逢。
賞析
這首作品描繪了深秋時節的離別場景,通過「霜葉」、「秋雲」等自然景象,烘托出離人心中的淒涼與不捨。詩中「人愁荒村路細,馬怯寒溪水深」一句,巧妙地運用擬人手法,將人的情感投射到馬的身上,增強了離別的沉重感。結尾的「望斷青山獨立,更知何處相尋」則表達了離別後的迷茫與對未來的不確定,增添了詩的深遠意境。