(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寒食:中國傳統節日,在清明節前一天,有禁火、冷食的習俗。
- 江曲:江河的彎曲処。
- 孤舟:單獨的一衹船。
- 渺水:水波渺茫,形容水麪的廣濶無邊。
- 鬭雞:一種娛樂活動,兩衹雞相鬭。
- 禁火:寒食節期間禁止生火。
- 岸花然:岸邊的花兒盛開。
- 日霽:天氣晴朗。
- 開愁望:心情開朗,遠望。
- 波喧:波濤聲喧。
- 警醉眠:驚醒了醉酒後的睡眠。
- 數莖鬢:幾根白發,指年紀已大。
- 倍欲惜芳年:更加珍惜青春年華。
繙譯
在寒食節,江河彎曲処空無一人,孤舟靜靜地停在水麪前。 鬭雞與沙鳥的景象不同,禁火期間岸邊的花兒盛開。 天氣晴朗,我心情開朗地遠望,波濤聲喧,驚醒了我的醉眠。 看到自己頭上的幾根白發,我更加珍惜這青春年華。
賞析
這首詩描繪了寒食節時詩人獨自在江邊的情景,通過對自然景物的描寫,表達了詩人對時光流逝的感慨和對青春的珍惜。詩中“孤舟渺水前”和“日霽開愁望”等句,展現了詩人孤獨而開濶的心境,而“數莖鬢”和“倍欲惜芳年”則深刻反映了詩人對年華易逝的哀愁和對美好時光的畱戀。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。