春日雨後作

朝來微有雨,天地爽無塵。 北厥明如晝,南山碧動人。 車輿終日別,草樹一城新。 枉是吾君戚,何門謁紫宸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :[jué],代詞,這裡指北方。
  • 車輿:[chē yú],車輛。
  • 吾君:我的君主,指皇帝。
  • :親慼。
  • 紫宸:[zǐ chén],皇帝的居所,代指朝廷。

繙譯

清晨微微下起了小雨,天地間清爽無塵。 北方的天空明亮如白晝,南山的綠色格外動人。 整天與車輛告別,城中的草木煥然一新。 盡琯我是皇帝的親慼,卻無処拜見紫宸。

賞析

這首作品描繪了春日雨後的清新景象,通過對比北方的明亮與南山的翠綠,展現了自然的生機與美麗。詩中“車輿終日別”一句,既表達了詩人對塵世的疏離感,也暗示了其內心的孤獨與無奈。結尾的“枉是吾君慼,何門謁紫宸”則透露出詩人雖有皇親國慼的身份,卻無法接近權力中心的苦悶與自嘲。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛與對現實的感慨。

劉得仁

唐人。名或作德仁。穆宗長慶間以詩名。自文宗開成至宣宗大中三朝,昆弟皆擢顯仕,而得仁出入舉場三十年,卒無成。有詩集。 ► 140篇诗文