塵灰

洛川流雅韻,秦道擅苛威。 聽歌樑上動,應律管中飛。 光飄神女襪,影落羽人衣。 願言心未翳,終冀效輕微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洛川:指洛水,流經洛陽,這裏泛指洛陽一帶。
  • 雅韻:優美的音韻,這裏指音樂或歌聲。
  • 秦道:指秦地的道路,這裏可能指秦地的嚴苛法律或統治。
  • 苛威:嚴厲的威勢。
  • 歌梁:指歌唱時樑上的回聲。
  • 應律:符合音律。
  • 管中飛:指管樂器中的音符飛出。
  • 神女襪:神話中神女的襪子,這裏比喻光影之美。
  • 羽人衣:神話中仙人的衣服,這裏比喻光影之美。
  • 心未翳:心靈未被遮蔽,保持清明。
  • :希望。
  • 效輕微:發揮微小的作用。

翻譯

洛陽的流水流淌着優雅的音韻,秦地的道路以其嚴苛的威勢著稱。 歌聲在樑上迴盪,音符在管中飛舞。 光芒如同神女的襪子般飄逸,影子落在仙人的衣裳上。 願我的心靈始終保持清明,最終希望能發揮微小的作用。

賞析

這首作品通過對比洛川的雅韻與秦道的苛威,表達了詩人對美好事物的嚮往和對嚴苛現實的反思。詩中運用了豐富的意象,如「歌樑上動」、「管中飛」等,生動描繪了音樂的美妙。同時,「神女襪」、「羽人衣」的比喻,展現了詩人對光影之美的獨特感受。結尾處,詩人表達了自己雖身處嚴苛環境,但仍希望保持心靈的清明,併發揮自己的作用,體現了積極向上的精神。

駱賓王

駱賓王

駱賓王,字觀光,漢族,婺州義烏人(今中國浙江義烏)。唐初詩人,與王勃、楊炯、盧照鄰合稱“初唐四傑”。又與富嘉謨並稱“富駱”。唐龍朔初年,駱賓王擔任道王李元慶的屬官。後來相繼擔任武功主簿和明堂主簿。唐高宗儀鳳四年(679年),升任中央政府的侍御史官職。曾經被人誣陷入獄,被赦免後出任地方官臨海縣丞,所以後人也稱他駱臨海。武則天光宅元年(684年),徐敬業起兵討伐武則天,他作爲祕書,起草了著名的《討武曌檄文》。 ► 132篇诗文