北原情三首

洛陽城北山,古今葬冥客。 聚骨朽成泥,此山土多白。 近來送葬人,亦去聞歸聲。 豈能車輪疾,漸是墓侵城。 城中人不絕,哀輓相次行。 莫非北邙後,重向洛城生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 冥客:指死者。
  • 聚骨:指衆多死者的遺骨。
  • 朽成泥:腐朽化爲泥土。
  • 車輪疾:車輪快速轉動,比喻時間流逝迅速。
  • 墓侵城:墓地逐漸侵佔城市空間。
  • 哀挽:哀悼的挽歌。
  • 相次行:依次進行。
  • 北邙:洛陽北麪的邙山,古代著名的墓地。

繙譯

洛陽城北的山上,自古至今埋葬著無數的死者。 他們的遺骨終將腐朽化爲泥土,而這片山上的土質特別白。 近來送葬的人群,也能聽到他們歸來的聲音。 難道是因爲車輪轉得太快,墓地逐漸侵佔了城市。 城中的人們絡繹不絕,哀悼的挽歌依次響起。 莫非是北邙山之後,死者們又重生在洛陽城。

賞析

這首作品描繪了洛陽城北山作爲墓地的景象,通過“聚骨朽成泥”和“墓侵城”等意象,深刻反映了生死輪廻和城市變遷的主題。詩中“近來送葬人,亦去聞歸聲”一句,巧妙地以聽覺描寫表達了時間的流逝和生死的循環。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對生命無常和歷史滄桑的深刻感悟。

劉言史

劉言史

唐邯鄲人,一說趙州人。少尚氣節,不舉進士。與李賀、孟郊友善。初客鎮冀,王武俊奏爲棗強令,辭疾不受,人因稱爲劉棗強。後客漢南,李夷簡署爲司空掾,尋卒。有詩集。 ► 78篇诗文