昭君怨

合殿恩中絕,交河使漸稀。 肝腸辭玉輦,形影向金微。 漢地草應綠,胡庭沙正飛。 願逐三秋雁,年年一度歸。
拼音

所属合集

#昭君怨

注釋

合殿:所有宮殿。合歡殿。 交河:交河故城位於吐魯番市以西約13公里的雅爾乃孜溝中。它最早是西域三十六國之一的“車師前國”的都城。有雙意,交歡之河。 肝腸:肝腸寸斷。 玉輦:天子所乘之車,以玉爲飾。 形影:形影孤單。 金微:古山名。即今阿爾泰山。 漢宮:漢朝宮殿。 胡庭:匈奴的庭院,胡人的朝廷。 三秋:指秋季。七月稱孟秋、八月稱仲秋、九月稱季秋、合稱三秋。 一度:猶一次。

《昭君怨·合殿恩中絕》初唐詩人盧照鄰的一首五言律詩,這首五言律詩以琴曲舊題寫,屬對工整,音韻和諧。“漢地草應綠,胡庭沙正飛。願逐三秋雁,年年一度飛。”是膾炙人口的名句。

賞析

據史書記載,漢元帝后宮嬪妃衆多,難以選擇,於是靠畫像召幸。嬪妃們爭相賄賂畫工,只有王昭君貌美心高,分文不奉。畫工將她醜化了許多,使她入宮五六年未能見皇上。正逢匈奴入朝請求和親,昭君自願出塞。當她盛裝向皇上辭行時,光彩照人。元帝悔恨莫及,怒斬毛延壽等畫師。此後詩人多借此事抒發幽怨的情懷。漢樂府有《王昭君》,晉有《王明君歌》,《琴操》有《昭君怨》等。盧照鄰這首《昭君怨》比起當時上官儀的《王昭君》清新剛健,引人注目。 詩歌以嗟嘆起句,“合殿恩中絕”,指皇上的恩德被阻絕不能下達。古詩《怨歌行》:“新裂齊紈素,皎潔如霜雪,裁爲合歡扇,團團似明月。出入君懷袖,動搖微風發。常恐秋節至,涼飆奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕。”詩人在此熔鍊這首古詩,既交代了昭君的身世,又蘊藉着棄捐之意、艾怨之心。“交河使漸稀”,是進一步闡明“恩中絕”的。昭君初嫁時,朝廷還時常派使臣去探望,到後來連使節也逐漸稀少了。足見皇帝已經將忠義之人忘卻了,恩義斷絕。 因爲“交河使漸稀”,引起昭君對往事的回憶:“肝腸辭玉輦,形影向金微。”當年自己肝腸寸斷地辭別了漢宮,形單影隻走向遙遠而陌生的胡庭。她顧影自憐,一步一回首,戀戀不捨。背井離鄉非常悲涼。 因爲永世不能回去,所以就更加思念故鄉,由眼前匈奴景色想到故國景色:“漢地草應綠,胡庭沙正飛”,一邊是塵土飛揚,風沙肆虐,一邊是草色蔥綠春意盎然。兩相對照,襯托出人物的內心憂傷。這裏詩人寓情於學,以有聲有色的對比詩句,將人物的哀怨憂思抒發得淋漓盡致。 “願逐三秋雁,年年一度歸”,這兩句詩直抒胸臆,詩中主人公的感情閘門似乎終於打開,千般怨,萬般恨,噴發而出,化作一個願望:像雁兒一樣一年回來一次。此處意由象外點:像鴻雁那樣自由是不可能的,她的願望只能空留遺恨。 這首五言律詩以琴曲舊題寫,屬對工整,音韻和諧。“漢地草應綠,胡庭沙正飛。願逐三秋雁,年年一度飛。”是膾炙人口的名句。詩人構思精巧,用詞準確而貼切。盧照鄰一生懷才不遇,屢屢遭受讒言和誹謗甚多。此詩明裏哀嘆昭君之不幸,實則是對自己鬱郁不得志的一生髮感慨。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 交河:古城名,在今新疆吐魯番西北。
  • 玉輦:天子所乘之車。
  • 金微:即金微山,今阿爾泰山。

翻譯

在宮殿中恩寵已斷絕,去往交河的使者也漸漸稀少。肝腸寸斷地辭別了天子的車輦,形單影隻地走向金微山。漢地的草應該又綠了,胡地的庭院中沙正飛揚。希望追隨着秋天的大雁,能年年有一次歸家的時候。

賞析

這首詩以王昭君爲題材,表達了她遠嫁匈奴的哀怨和對故鄉的思念之情。首聯寫她在宮中失寵,被派往遠方;頷聯生動地描繪出她離開時的痛苦與不捨;頸聯通過漢地草綠和胡庭沙飛的對比,突出昭君的孤獨與淒涼;尾聯借大雁南歸表達了她渴望歸鄉的心情。全詩意境深沉,情感真摯,細膩地刻畫了昭君的悲劇命運和複雜心境,具有很強的感染力。

盧照鄰

盧照鄰

盧照鄰,字升之,自號幽憂子,漢族,幽州范陽(治今河北省定興縣)人,初唐詩人。其生卒年史無明載,後人有多種說法,有三子,現其後人居住在河北省正定縣內。盧照鄰出身望族,曾爲王府典籤,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文學上,他與王勃、楊炯、駱賓王以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號爲“初唐四傑”。有7卷本的《盧升之集》、明張燮輯注的《幽憂子集》存世。盧照鄰尤工詩歌駢文,以歌行體爲佳,不少佳句傳頌不絕,如“得成比目何辭死,願作鴛鴦不羨仙”等,更被後人譽爲經典。 ► 108篇诗文