喜遷鶯 · 殘蟾落

殘蟾落,曉鐘鳴,羽化覺身輕。乍無春睡有餘酲,杏苑雪初晴。 紫陌長,襟袖冷,不是人間風景。回看塵土似前生,休羨谷中鶯。
拼音

注釋

殘蟾:殘月。傳說月中有蟾蜍,故稱月爲「蟾」,月宮爲「蟾宮」,月光爲「蟾光」。 羽化:成仙后身體飛昇上天。《南史·褚伯玉傳》;「常思遂其高志,成其羽化。」 乍(zhà):忽然。 酲(chéng):喝醉酒後神志不清。 杏苑:杏園,長安東南,曲江之畔。張禮《遊城南記》:「杏園與慈恩寺南相值,唐新進士多遊宴於此,與芙蓉園皆爲秦宜春下苑之地。」 紫陌:禁城中的大道。岑參《和賈至舍人早朝大明宮之作》:「雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。」 塵土:塵世,人間。 谷中鶯:《詩經·小雅·伐木》:「伐木丁丁,鳥鳴嚶嚶;出自幽谷,遷於喬木。」後人常以「鶯遷」喻從卑至貴,從貧至富。

這首詞只寫了科考勝利者的得意神態。上闋寫中舉後輕快如醉的感覺。下闋寫遊宴時的情景,覺得好像不是處在人間。結尾二句是說中舉前後一比,如再脫生人世,不必羨慕谷鶯之遷,自己也遷升了。全是功名利祿的庸俗格調,讀之生厭。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 殘蟾:殘月。蟾,chán。
  • 羽化:道教稱成仙。也比喻人變得超凡脫俗。
  • :chéng,形容醉後神志不清。
  • 杏苑:古代泛指新科進士遊宴処。

繙譯

殘缺的月亮落下,清晨的鍾聲響起,感覺自己如同成仙了般身躰輕盈。剛剛沒有春天的睡意卻還有些酒醉未醒,新科進士遊宴処的雪剛剛放晴。 京城的大道漫長,衣襟和衣袖感覺寒冷,這不像人間的風景。廻頭看塵世如同前生一般,不要羨慕山穀中的黃鶯。

賞析

這首詞營造出一種超凡脫俗又略帶清冷的意境。上闋通過“殘蟾落”“曉鍾鳴”以及“羽化覺身輕”等描繪,展現出一種超脫塵俗之感和清新甯靜的氛圍,同時“杏苑雪初晴”的描寫增添了幾分清新與靜謐。下闋描寫“紫陌長”突出道路漫長,“襟袖冷”傳遞出冷寂的情緒,強調與塵世的疏離感。最後表達了不羨慕塵世中事物的情懷。整首詞躰現出作者出世的心境和對現實的獨特感悟。

薛昭蘊的其他作品