和友人憶洞庭舊居

· 劉滄
客舍經時益苦吟,洞庭猶憶在前林。 青山殘月有歸夢,碧落片雲生遠心。 溪路煙開江月出,草堂門掩海濤深。 因君話舊起愁思,隔水數聲何處砧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 客舍:旅館。
  • 經時:經過一段時間。
  • 洞庭:洞庭湖,位於今湖南省北部。
  • 碧落:天空。
  • 片雲:一片雲。
  • 遠心:遠大的志向或深遠的思緒。
  • 溪路:溪邊的小路。
  • 煙開:煙霧散開。
  • 草堂:簡陋的居所,常指隱士或文人的住所。
  • 門掩:門關着。
  • 海濤:大海的波濤聲。
  • 話舊:談論過去的事情。
  • 愁思:憂愁的思緒。
  • (zhēn):搗衣石,這裏指搗衣聲。

翻譯

在旅館中度過的日子越來越長,我更加沉浸於苦吟之中,洞庭湖的景色仍在我心中,彷彿就在前方的樹林裏。青山與殘月勾起了我的歸鄉夢,天空中的片雲激發了我遙遠的思緒。溪邊的小路在煙霧散開後,江月升起,草堂的門緊閉,卻能聽到深邃的海濤聲。因爲與你的談話勾起了我對過去的回憶,隔着水,不知何處傳來了搗衣聲,增添了我的愁思。

賞析

這首詩表達了詩人對遠方故鄉的深深思念和對過往時光的懷舊之情。詩中,「洞庭」、「青山殘月」、「碧落片雲」等意象,構建了一幅遙遠而美麗的畫面,反映了詩人內心的遙遠思緒和對自然的深刻感受。末句的「隔水數聲何處砧」巧妙地以搗衣聲作爲背景,加深了詩人的孤獨與愁思,使全詩情感更加深沉。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

劉滄

唐汶陽人,字蘊靈。體貌魁梧,善飲酒,尚氣節,好論古今事。工詩,尤長七律。屢舉進士,宣宗八年方及第,時發已白。調華原尉,遷龍門令。有《劉滄詩》一卷。 ► 102篇诗文