春日旅遊

· 劉滄
玄發辭家事遠遊,春風歸雁一聲愁。 花開忽憶故山樹,月上自登臨水樓。 浩浩晴原人獨去,依依春草水分流。 秦川楚塞煙波隔,怨別路岐何日休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玄發:(xuán fà) 指黑色的頭髮,這裏代指年輕人。
  • 辭家:離開家鄉。
  • 怨別:因離別而感到悲傷。
  • 路岐:(lù qí) 指岔路,比喻人生的選擇或離別的方向。

翻譯

年輕人的黑髮剛離開家鄉,踏上了遠遊的旅程,春風中歸來的雁羣一聲鳴叫,勾起了愁緒。 花兒盛開時,忽然想起了故鄉山中的樹木,月亮升起時,獨自登上臨水的樓閣。 廣闊晴朗的原野上,只有我一人獨自前行,依依不捨的春草,似乎與水分離。 秦川與楚塞之間的煙波隔絕了視線,因離別而生的悲傷,何時才能休止?

賞析

這首作品描繪了春天旅行中的孤獨與鄉愁。詩中,「玄發辭家事遠遊」直接點明瞭年輕人的離家遠行,而「春風歸雁一聲愁」則通過春風和歸雁的意象,傳達了旅途中的孤寂與對家鄉的思念。後文通過「花開忽憶故山樹」和「月上自登臨水樓」進一步以春天的花開和夜晚的月色,加深了對故鄉的懷念。最後兩句「秦川楚塞煙波隔,怨別路岐何日休」則表達了旅途的遙遠和離別的無盡悲傷,展現了詩人對家鄉的深切思念和對旅途的無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練,表達了詩人對家鄉的眷戀和對旅途的感慨。

劉滄

唐汶陽人,字蘊靈。體貌魁梧,善飲酒,尚氣節,好論古今事。工詩,尤長七律。屢舉進士,宣宗八年方及第,時發已白。調華原尉,遷龍門令。有《劉滄詩》一卷。 ► 102篇诗文