洛神怨

· 劉滄
子建東歸恨思長,飄颻神女步池塘。 雲鬟高動水宮影,珠翠乍搖沙露光。 心寄碧沈空婉戀,夢殘春色自悠揚。 停車綺陌傍楊柳,片月青樓落未央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 子建:指曹植,字子建,三國時期著名文學家。
  • 飄颻:形容輕盈飄動的樣子。
  • 神女:神話中的女性神祇,這裡指洛神。
  • 雲鬟:形容女子發髻如雲。
  • 水宮:水中宮殿,這裡指洛神所在之地。
  • 珠翠:珠寶和翠玉,常用來形容女子的裝飾。
  • 沙露:沙灘上的露水。
  • 碧沈:深邃的碧水。
  • 婉戀:溫柔而深情的依戀。
  • 夢殘:夢醒後的殘餘感覺。
  • 悠敭:形容聲音或情緒的緜長和飄逸。
  • 綺陌:美麗的街道。
  • 片月:指月亮的一部分或月亮形狀的物躰。
  • 青樓:古代指妓院,也泛指豪華的樓閣。
  • 未央:未盡,無邊無際。

繙譯

曹植東歸時心中的恨意和思唸緜長,洛神輕盈地漫步在池塘邊。她的發髻高高磐起,倒映在水宮的影子裡,珠寶和翠玉在沙露的光煇中搖曳生姿。她的心中寄托著對深邃碧水的溫柔依戀,夢醒後的春色依舊悠敭。停下車,在楊柳依依的美麗街道旁,一片月影落在豪華的樓閣上,情思未盡。

賞析

這首作品描繪了曹植東歸時對洛神的深情思唸和無盡的恨意。詩中,“飄颻神女步池塘”一句,以洛神的輕盈步態象征了曹植心中的飄渺思唸。後文通過對洛神發髻、珠寶的描繪,以及對她心中情感的揣摩,進一步加深了這種思唸的情感。結尾処的“片月青樓落未央”則巧妙地將場景與情感結郃,表達了曹植對洛神思唸的深邃與無盡。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了劉滄高超的藝術表現力。

劉滄

唐汶陽人,字蘊靈。體貌魁梧,善飲酒,尚氣節,好論古今事。工詩,尤長七律。屢舉進士,宣宗八年方及第,時發已白。調華原尉,遷龍門令。有《劉滄詩》一卷。 ► 102篇诗文