洛神怨

· 劉滄
子建東歸恨思長,飄颻神女步池塘。 雲鬟高動水宮影,珠翠乍搖沙露光。 心寄碧沈空婉戀,夢殘春色自悠揚。 停車綺陌傍楊柳,片月青樓落未央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 子建:指曹植,字子建,三國時期著名文學家。
  • 飄颻:形容輕盈飄動的樣子。
  • 神女:神話中的女性神祇,這裏指洛神。
  • 雲鬟:形容女子髮髻如雲。
  • 水宮:水中宮殿,這裏指洛神所在之地。
  • 珠翠:珠寶和翠玉,常用來形容女子的裝飾。
  • 沙露:沙灘上的露水。
  • 碧沈:深邃的碧水。
  • 婉戀:溫柔而深情的依戀。
  • 夢殘:夢醒後的殘餘感覺。
  • 悠揚:形容聲音或情緒的綿長和飄逸。
  • 綺陌:美麗的街道。
  • 片月:指月亮的一部分或月亮形狀的物體。
  • 青樓:古代指妓院,也泛指豪華的樓閣。
  • 未央:未盡,無邊無際。

翻譯

曹植東歸時心中的恨意和思念綿長,洛神輕盈地漫步在池塘邊。她的髮髻高高盤起,倒映在水宮的影子裏,珠寶和翠玉在沙露的光輝中搖曳生姿。她的心中寄託着對深邃碧水的溫柔依戀,夢醒後的春色依舊悠揚。停下車,在楊柳依依的美麗街道旁,一片月影落在豪華的樓閣上,情思未盡。

賞析

這首作品描繪了曹植東歸時對洛神的深情思念和無盡的恨意。詩中,「飄颻神女步池塘」一句,以洛神的輕盈步態象徵了曹植心中的飄渺思念。後文通過對洛神髮髻、珠寶的描繪,以及對她心中情感的揣摩,進一步加深了這種思念的情感。結尾處的「片月青樓落未央」則巧妙地將場景與情感結合,表達了曹植對洛神思念的深邃與無盡。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了劉滄高超的藝術表現力。

劉滄

唐汶陽人,字蘊靈。體貌魁梧,善飲酒,尚氣節,好論古今事。工詩,尤長七律。屢舉進士,宣宗八年方及第,時發已白。調華原尉,遷龍門令。有《劉滄詩》一卷。 ► 102篇诗文